|
Постановка произношения на начальном этапе обучения английскому языку
Нижегородская область
Шарангский район
Муниципальное общеобразовательное учреждение
Поздеевская основная общеобразовательная школа
Творческая работа
На тему: « ПОСТАНОВКА ПРОИЗНОШЕНИЯ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ»
Автор-составитель:
Домрачева Е.П.
учитель английского языка
Д.Поздеево,2009г.
Содержание
Введение……………………………………………………………………..3
Глава 1
1.1. Психологические особенности детей младшего школьного возраста………………………………………………………………………5
1.2. Отражение психологических особенностей детей младшего школьного возраста в процессе обучения произношению английского языка. Типичные ошибки учащихся в английском произношении согласных, определение степени трудности и пути их преодоления…………………………………………7
Глава 2
2.1. Обучение английскому произношению с опорой на специфику фонетических баз изучаемого и родного языков …………………………………………13
Глава 3
3.1. Основные методы постановки произношения………………………...17
3.2. Некоторые методики постановки произношения на начальном
этапе обучения………………………………………………………………..18
3.3. Постановка произношения во втором классе. Использование наборного полотна………………………………………………………………………..25
Глава 4
4.1.Стихи и рифмовки на уроках иностранного языка – эффективное средство совершенствования произносительных навыков…………………………..27
4.2. Роль песни при обучении английскому произношению………………29
4.3 Песня как методический прием при фонетической отработке английских срединных сонантов………………………………………………………….33
Заключение……………………………………………………………………39
Список литературы…………………………………………………………...40
Введение.
Меня заинтересовала данная тема в связи с введением обучения английскому языку в начальной школе.
Проблема обучения произношению на начальном этапе изучения английского языка является одной из самых главных проблем в методике обучения английскому языку. Обучение правильному английскому произношению – чрезвычайно сложное дело. Без правильно поставленного произношения не возможно проявление коммуникативной функции языка. На начальном этапе необходимо научить детей произносить звуки так, как это делают носители английского языка. Обучение фонетике как процессу продуктивному требует от учащегося знания строения речевого аппарата, что представляет собой сложную методическую задачу, поскольку на данном этапе эта информация является наиболее трудной для учащихся и требует больших временных затрат и усилий как со стороны учителя, так и учащихся. Тем не менее эти затраты времени и усилия окупаются, если учащиеся овладевают этом умением на начальном этапе на строго отработанном минимальном материале, который обеспечивает мотивационный уровень и надежную базу для формирования другой речевой деятельности.
В данной работе рассматривается обучение английскому произношению на начальном этапе изучения, так как здесь приоритетом являются развивающие задачи, связанные с формированием положительной мотивации. Основной задачей на данном этапе является формирование основополагающих навыков иноязычного общения. От осознания возможности правильно и красиво выражать одну и ту же мысль на другом языке, включая языковую догадку и умение выражать личностное отношение к воспринимаемой информации.
Так, целью данной работы является изучение методики обучения произношению на начальном этапе изучения английского языка.
Задачей данной работы является обучение формированию речевых произносительных навыков с помощью предложенных упражнений на усвоение звукового строя английского языка.
Актуальность - необходимо знать, что именно на начальном этапе обучения дети быстро усваивают новый материал, им свойственна имитация, что помогает, на подсознательном уровне, откладывать вновь полученные знания.
Глава 1
1.1. Психологические особенности детей младшего школьного возраста.
К младшему школьному возрасту относятся дети 8 – 11 лет. У этого возраста имеется ряд особенностей психического и физического развития.
Младший школьный возраст характеризуется накоплением физических сил и развитием интеллекта, наблюдается сосредоточение внимания, быстрота запоминания, точность воспроизведения и рост сознания.
Младший школьный возраст является самым благоприятным для изучения иностранных языков, так как в этом возрасте детям все еще свойственно подражание, но уже вперемешку с мышлением, то есть осознанное.
При обучении детей иностранному языку необходимо помнить, что «психолого-педагогическая концепция на которой строилось обучение иностранным языкам в разных странах, основывалась на существовавшей до недавнего времени теории усвоения ребенком языка. Согласно этой теории ребенок овладевает языком в результате подражания речи взрослых, имитативным путем без целенаправленного обучения. Иными словами, никто не расчленяет для ребенка поток речи на единицы усвоения, не дозирует речевые образцы, не выстраивает их в определенную последовательность, не объясняет правил грамматики – и, тем не менее, нормально развивающийся ребенок к пяти-шести годам уже настолько овладевает этой сложнейшей грамматикой, что строит самостоятельные высказывания, успешно решая коммуникативные задачи, а к семи - восьми в речи ребенка появляются сложные предложения, тексты значительной длины».
И вторым языком согласно этой теории ребенок овладевает так же как первым, - спонтанно, без вычленения правил, благодаря необыкновенной способности к имитации, которая утрачивается с годами. Доказательство – развитие ребенка в двуязычном окружении. Но имитация не является основным механизмом овладения языком в детстве – возможность самостоятельного построения высказывания достигается за счет огромной (неосознанной) аналитической работы ребенка, которые не столько имитирует, сколько расчленяет и обобщает все, что видит и слышит и выводит системы правил, которые определяют выражение индивидуальных мыслей, интенций ребенка. «Все дети независимо от конкретных особенностей родного языка проходят этап так называемой сверхгенерализации. Образования типа «ребенки», «зажгала свет», «у рыбов нет зубов» в речи русских детей, «comed» «goed», «footies» в речи маленьких носителей английского языка – все это говорит о том, что ребенок открыл правило («вот так надо делать, когда много») и желает действовать вместе с этим обобщенным правилом. Иногда говорят, что ребенок действует по аналогии, но всякая аналогия, как утверждал выдающийся психолог А.Р. Лурия в работе “Речь и интеллект в развитии ребенка”, предполагает обобщение».
Психологический фон овладения родным языком:
Ребенок из всех звуков, которые он слышит вокруг, вычленяет как значимые только фонематические, смыслоразличительные противопоставления системы родного языка. Маленькие дети за короткое время запоминают сотни слов потому, что аналогичная психологическая ситуация возникает в случае, когда английский язык выполняет в жизни ребенка те же социальные функции, что и первый, например, необходимость играть с иноязычным партнером, общаться с бабушкой, которая говорит на английском языке и т.д.
В таких условиях ребенок действительно быстрее и успешнее взрослого научится говорить на английском языке и существует мнение, что усвоенное в детстве усваивается навсегда. Но если сузить сферу иноязычного общения, как исчезают навыки и умения иноязычного общения, которыми ребенок успешно оперировал, а с исчезновением этой сферы на продолжительное время эти навыки редуцируются практически до нуля.
Реализация этих требований предполагает адекватную психолого-педагогическую организацию деятельности (точнее, взаимодействия) педагога и детей в процессе обучения.
1.2. Отражение психологических особенностей детей младшего школьного возраста в процессе обучения произношению английского языка. Типичные ошибки учащихся в английском произношении согласных, определение степени трудности и пути их преодоления.
I. При тренировке детей в восприятии и произнесении звуков используются приемы осознанной и неосознанной имитации.
Неосознанная имитация — это усвоение звукового строя путем повторения за учителем. Именно так усваиваются звуки первой группы.
Осознанная имитация предполагает сообщение детям правил произношения. Например, учитель объясняет ребятам, куда поднять кончик языка при произнесении звуков [t, d, r]. Осознанное усвоение особенно важно при постановке звуков, сходных в иностранном и родном языках.
II. Вторая группа упражнений, как было отмечено выше, направлена на формирование речевого слуха.
Речевой, или фонематический, слух - это способность различать звуковой состав речи и синтезировать значение при восприятии речи.
Во-первых, необходимо отметить общие особенности обучения иностранному языку. Педагогу необходимо стремиться, чтобы занятия проходили на основе индивидуального подхода в условиях коллективных форм обучения. Во-вторых, педагог должен предложить такой способ усвоения знаний, который был бы направлен специально на развитие, а не в ущерб ему. А для этого важно, чтобы каждый ребенок был главным действующим лицом на уроке, чувствовал себя свободно и комфортно, принимал активное участие в обсуждении тем урока. К сожалению, нередко можно наблюдать в классе такую картину: учитель очень активен, использует им самим приготовленные наглядные пособия, ведет урок и комментирует его сюжет, применяет разнообразные, в том числе фронтальные формы работы. Но при обучении английскому языку важно, чтобы дети были раскрепощены, вместе с учителем «творили» урок. Не только и не столько знания и владения языковым и речевым материалом определяют эффективность процесса обучения иностранному языку в младшем школьном возрасте, сколько готовность и желание детей участвовать в межкультурном общении на изучаемом языке. Это возможно, если основной формой школьной деятельности будет не слушание, говорение, чтение или письмо на иностранном языке, а живое, активное общение с учителем и друг с другом.
При изучении английского языка, в связи с его особой фонетикой, важно то, каким голосом преподаватель произносит слова и фразы и какое при этом выражение его лица. Безусловно, голос преподавателя должен быть добрым, располагающим к общению, а выражение лица должно соответствовать тону, который должен быть интригующим, заговорческо-доверительным, или серьезным, деловым, выражающим радость встречи, вселяющим успех. Главное, чтобы ученик, вступая в общение на английском языке не испытывал страх за ошибку и стремился всеми имеющимися в его распоряжении средствами реализовать то или иное коммуникативное намерение. Как считает М.Н Вятютнев, методист, психолог, написавший множество книг по преподаванию языка в средней школе: “ошибки - это средство и условие успешного овладения коммуникативной компетенцией; их наличие не свидетельствует о неуспехе, наоборот, они показывают, что учебный процесс проходит нормально, и учащиеся принимают в нем активное участие”.
Некоторые типичные произносительные ошибки, допускаемые учащимися при обучении произношению английских согласных:
1.Одной из типичных ошибок учащихся является слабое, ненапряженное произношение, при котором артикулирующим органом не придается сильная мускульная напряженность под влиянием национального уклада, ибо напряженное, более энергичное произношение является отличительной чертой фонетической системы английского языка. Русская речь характеризуется общей мускульной не напряженностью речевого аппарата, поэтому для перестройки артикуляционной базой учащихся при обучении английскому произношению необходимо развить мышечную напряженность речевого аппарата и в первую очередь губ, языка и небной занавески, для чего необходимо регулярно проводить серию упражнений, которые называются артикуляционной гимнастикой. Ее следует особенно упорно разрабатывать с вялой, небрежной, нечеткой артикуляцией говорящим сквозь зубы.
2. Другой типичной ошибкой учащихся является замена альвеолярных смычных дентальными. Чтобы предупредить эту ошибку необходимо знать, во-первых, где находятся альвеолы. Это можно легко увидеть при помощи двух зеркал: одно кладем в рот на нижние зубы, во втором смотрим отражение первого зеркала; необходимо помнить, что лишь кончик языка смыкается с альвеолами, потому что под влиянием родного языка учащиеся смыкают переднюю часть спинки языка и таким образом увеличивают площадь смыкания, превращая альвеолярные звуки в аффрикаты
Легко увидеть в зеркале как передняя часть спинки языка прижимается к верхним зубам, а кончик висит, тогда как при произношении английского языка кончика языка не видно.
Следовательно, необходимо провести комплекс тренировочных упражнений, без которых не может быть приобретен артикуляционный навык.
Ответить на вопросы типа:
Is this a table or a desk?
Is that a bed or a desk?
На этом этапе большое значение имеет коррекция ошибок.
Учитель должен указывать на случаи, когда альвеолярные звуки превращаются в дентальные под влиянием межзубных звуков. Эта особенность легко усваивается, если на нее вовремя указать. Для предупреждения ошибок при артикуляции [t],[d]предлагается специальные упражнения для языка:
а) найти кончиком языка самую выпуклую часть альвеол, проделать многократные движения от верхних зубов к альвеолам и обратно;
б) произнести английские [t],[d] в начале слов: ten, table, take, tall, teach, dance, dark, day, deal, dinner;
в) произнести [t],[d] в середине и в конце слов: at, add, actor; got, active,and, bad, bed, child, cut, flat, good;
г) закрепить навык артикуляции [t],[d] в процессе чтения связного текста и обильного употребления этих звуков в устной речи.
3.Еще одной из типичных ошибок учащихся является произнесение глухих смычных [p],[t],[k] без аспирации, которую можно исправить следующими способами:
Поднести ладонь к губам на расстоянии 5-6 см. и произнести, например слова: [pen], [ten], [keik], попеременно артикулируя [p],[t],[k] то с придыханием, то без него. Если артикулируется правильно, то на ладони вы должны ощущать слабую струю воздуха при выдохе.
2)Положить на ладонь несколько кусочков бумаги, поднести ладонь к губам на расстоянии 5-6 см и произнесите [p] в словах: [pen], [ten], [keik] с придыханием. От выдоха кусочки бумаги должны слететь с ладони.
3)Поднести к губам зажженную спичку и произнести русский (п) с пламенем ничего не произойдет, но оно погаснет, если произнести английский [p].
Для сравнения неасперированного и аспирированного произношения смычных взрывных [p,t,k] прочитать следующие слова: пакет, торт, Паша, туда; сначала как обычно по-русски, а затем с аспирацией, как в английском, чтобы лучше уловить разницу на слух. Такой вид работы намного ускоряет процесс постановки аспирированного произношения [p],[t],[k] у учащихся
Усваивая аспирированное произношение согласных [p, t, k] следует указать на позиции, когда эти согласные произносятся с минимальной аспирацией или совсем без нее перед краткими гласными и после щелевого [s]. Так как в подобных случаях мы произносим их так же, как и в русском языке, т. е. начиная произнесение звонких во время взрыва согласного.
4.Следующей типичной ошибкой фонематичного характера учащихся - оглушение звонких смычных взрывных [b, d, g] на конце слова под влиянием родного языка. Во избежание оглушения, как пишет Г. П. Торсуев, в книге “Проблемы теоретической фонетики и фонологии”, нужно увеличить стадию контакта, задержать размыкание. Следует произнести звуки сначала на конце слова, перед гласными и звонкими согласными, тренировать их и лишь потом - перед глухими. Опыт показывает, что оглушение конечных звонких происходит не из за недостаточности остроты слуха обучающихся, а ввиду интерференции родного языка.
При обучении необходимо провести сопоставление внутри изучаемого языка с родным языком, в отдельных случаях внутри одного языка. При усвоении этого фонетического явления решающим является интонация по слуху. Следует отметить и возможность другой ошибки - наличие гласного отзвука в конечном положении, что может привести к смешению слов: [bIg-bIgә]. Во избежании этой ошибки необходимо ослабить мышечное напряжение артикуляционных органов и снимать голос до размыкания губ.
5.Английский звук [v] учащимся воспринимается как щелевой сонант [w], что приводит к ошибочному употреблении одной фонемы вместо другой. Смешение английских [v] и [w] обнаруживается при произношении следующих слов: invent [Inwent] вместо [In'vent, novel [no'wel] вместо ['novel], vote [wəut] ввместо [vəut], vocation [wə' keI∫n] вместо [və'keI∫n].
Сочетание very well произносится обычно учащимися [we'rI wIl] вместо ['veri wel]. Трудность в дифференциации этих фонем в русскоязычной аудитории объясняется, во-первых, тем, что графическое и акустическое сходство английских фонем [v] и [w] способствует их смешению. Для того чтобы добиться правильного произношения английского звука [v], учащимся, прежде всего, необходимо объяснить особенности артикуляции английских [v],[w], затем приступить к специальной тренировке органов речи, направленной на создание навыка узнавания и произношения этих звуков:
а) опускание и поднимание нижней губы.
Слегка приподняв верхнюю губу, обнажить край верхних зубов и прижать к ним нижнюю губу. Опустив нижнюю губу, обнажить нижние зубы. Повторить это движение, не опуская челюсти. Верхняя губа неподвижна. Медленно и тщательно произнести несколько раз английский звук [v] с последующим чтением слов: vet, vice, visit, ever, never, very
б) Губы энергично выпятить вперед. Напряженно выдувать воздух через сократившееся отверстие. Не допускать свистящего шума. Повторять многократно это движение и приступить к произнесению английского звука [w], а затем слов: went, well, wine, will.
в) Губы разомкнуть вверх вниз, слегка обнажая оба ряда зубов, затем приблизить губы, оставив между ними небольшую щель. Медленно выдувать воздух через образовавшуюся щель. После многократного повторения этого движения дать анализ движения органов речи, определить разницу в артикуляции [v],[w], приступить к продуманному и медленному чтению английских слов.
Глава 2
2.1. Обучение английскому произношению с опорой на специфику фонетических баз изучаемого и родного языков
Овладение правильным английским произношением возможно лишь при условии усвоения обучающимися английской фонетической базы на всех уровнях фонетической системы языка - на уровне звука, слога, словесного ударения, интонации. Учащийся должен усвоить специфику артикуляции английского звука и слога, а также характерные особенности английского ударения и интонации.
Для овладения фонетической базой изучаемого языка необходимо, прежде всего усвоить артикуляционный уклад, характерный для носителей этого языка. Под артикуляционным укладом имеется в виду привычное положение органов речи в тот момент, когда говорящий не совершает артикуляционных движений. Следует заметить, что эта «рабочая поза» основных органов артикуляции в целом характерна и для произнесения изолированного звука, тем не менее, принято считать, что артикуляционный уклад представляет собой статистический аспект артикуляционной базы.
Как известно, характерными особенностями артикуляционного уклада английского языка являются:
1. Плоский уклад губ, некоторая растянутость губ;
2. Оттянутость кончика языка от зубов, при этом кончик языка находится против альвеол, не касаясь их;
3. Плоское и низкое положение средней и особенно задней частей языка.
Между тем в русском артикуляционном укладе губы слегка округлены и не тесно прижаты к зубам, кончик языка упирается в зубы, а передняя и средняя части языка поднимаются к твёрдому небу.
Привычка к родному артикуляционному укладу мешает обучающемуся овладеть иноязычным артикуляционным укладом, т.к. новое исходное положение органов речи кажется ему неудобным и неестественным. Здесь велика роль учителя, который с помощью специальных упражнений должен добиться того, чтобы артикуляционный уклад иностранного языка со временем стал для учащегося привычным, и он мог бы не замечать момента перестройки с одного артикуляционного уклада на другой.
К таким упражнениям можно отнести чтение русских слов, фраз, пословиц и поговорок и стихотворений с английским артикуляционным укладом (т.е. без смягчения согласных и выпячивания губ при произнесении гласного (У) и ударного гласного (о)). После формулировки задания учителем и прослушивания образца дети могут прочитать с указанной установкой такие, например, слова, фразы, стихотворения:
1.Тень, сезон, пять, семь, десять, бульдог, купить, диковина, уголь, комик, букетик, племя
2. Кончил дело – гуляй смело. Терпение и труд всё перетрут. Из двух зол выбирают меньшее. У семи нянек без глазу. О вкусах не спорят.
3. Колокольчики мои,
Цветики степные!
Что глядите на меня,
Тёмно-голубые?
(А.К. Толстой)
Человеку не покорно
Море синее одно,
И свободно и просторно,
И приветливо оно …
( А.А. Дельвиг)
Чтение русских слов, стихотворений с английским «акцентом» особенно эффективно во время классных занятий, когда учитель может проконтролировать такие моменты, как отсутствие выпячивания губ при произнесении гласных (о), (у) , а также отсутствие смягчения согласных в английском языке (слуховой контроль).
Ориентация на английский артикуляционный уклад – совершенно необходимое условие для правильного произнесения английских звуков. Так, при артикуляции английских гласных этот уклад способствует образованию характерной резонансной полости, «на фоне» которой произносится каждый гласный звук. Это первое, но не единственное условие для того чтобы обучающийся смог правильно передать специфический тембр английского гласного. Другое условие заключается в опоре на образное представление о каждом английском гласном звуке. Это значит, что учащемуся необходимо «увидеть», «почувствовать» иноязычный гласный, представить его себе во всём объёме, со всеми возможными слуховыми, зрительными и пространственными впечатлениями. Следует пофантазировать вместе с учащимся и принять тот «образ» звука, который ему рисует учитель. Здесь важен сам подход к обучению произношению английских гласных - опираться на образное представление о гласном звуке.
Помимо различия в тембральной окраске английских и русских гласных необходимо указать и другие особенности, обусловленные спецификой фонетических баз сравниваемых языков.
Для английского вокализма характерно наличие большого количества дифтонгов, в то время как в русском языке, как известно, дифтонгов нет.
Следующая особенность английского вокализма – наличие в его системе долгих и кратких гласных.
Не менее важно также показывать различия в произношении английских и русских согласных звуков. Согласные имеют чёткое, вполне фиксированное, хорошо осязаемое и легко контролируемое место образования преграды для потока воздуха из легких.
В целом специфика английской артикуляционной базы на уровне согласных звуков проявляется в следующем:
1. (апикально) - альвеолярная артикуляция самой большой группы английских согласных;
2. слабость звонких и энергичное произнесение глухих согласных;
3. аспирация звуков;
4. твердость согласных;
5. палатально- велярная артикуляция звуков;
6. гортанная артикуляция.
Динамический аспект артикуляционной базы проявляется при произнесении минимальной произносительной единицы – слога.
Другая сторона динамического аспекта артикуляционной базы – словесное ударение. Специфика английского ударения проявляется в том, что английские многосложные слова с главным ударением на третьем-пятом слоге от начала слова непременно имеют ещё и более слабое, второстепенное ударение на первом или втором слоге от начала.
Обучение английскому произношению, опирающееся на специфику фонетических баз изучаемого и родного языков, может стать эффективным лишь в том случае, если преподаватель будет постоянно демонстрировать с помощь специальных упражнений различия, составляющие специфику фонетический баз сравниваемых языков, и обращать внимание обучающихся на ошибки, возникающие вследствие этих различий.
Глава 3
3.1. Основные методы постановки произношения
Обучение фонетике состоит, в основном, из двух этапов, на которых произносительные навыки соответственно формируются и совершенствуются. Все упражнения можно классифицировать по двум большим тесно связанным между собой группам. В самом начале обучения используются упражнения в слушании. Они направлены на развитие фонетического слуха. Для выполнения такого вида упражнений иногда могут использоваться графические опоры. Большим плюсом в обучении могут считаться ТСО, в частности, магнитофон. Однако, необходимо держать в памяти, что каждый новый вид заданий сначала выполняется только с речи учителя. Упражнения в воспроизведении направлены на формирование собственно произносительных навыков. Материалом этих упражнений могут служить звуки, слоги, слова, словосочетания, предложения. Задания могут выполняться как со зрительной опорой, так и без нее. Эффективными для постановки, и совершенствования произношения учащихся можно считать разучивание скороговорок, рифмовок, стихотворений. Необходимо осуществлять контроль над выполнением упражнений. При оценке речи различают фонетические и фонологические ошибки. При оценке ответа во внимание принимаются только ошибки второго вида. При условии выполнения всех вышеперечисленных упражнений и систематическом контроле работу над слухопроизносительными навыками можно считать результативной.
3.2. Некоторые методики постановки произношения
на начальном этапе обучения
Возраст шестилетних детей предполагает включение процесса обучения произношению в контекст игровой деятельности. Целенаправленная работа над формированием слуховых и артикуляционных навыков у малышей проводится на специальном этапе урока — произносительной зарядке. В ее основе — звукоподражательная игра с интересными и занимательными сюжетами, постоянным персонажем которых является веселый английский язычок — Mr. Tongue. Дети знакомятся с этим персонажем на своем первом уроке английского языка.
Учитель: Виктория рассказала мне нечто удивительное. У нас во рту живет язычок. Его имя Mr. Tongue. Наш рот — его уютный домик, а зубы — заборчик. Когда Mr. Tongue встает, он смотрит в окно и радуется хорошей погоде: [ɔ: — ɔ: — ɔ:). (Дети повторяют звуки.). Потом он проводит уборку в домике, выбивает пыль из ковриков: [d — d — d]. (Дети повторяют звуки.) Поместите кончик язычка на бугорки за верхними зубами. Хорошо получается: [gud]. (Дети повторяют.)
Потом Mr. Tongue звонит в колокольчик и зовет всех соседей вот так: [nIŋ— nIŋ]. (Дети повторяют.) А теперь, когда все пришли, Mr. Tongue здоровается: [gud'm ɔ:niŋ]. (Дети повторяют.)
Так малыши учатся произносить звуки, нужные для приветствия.
Для того чтобы обучить детей хорошему произношению на английском языке, необходимо стремиться к тому, чтобы с первых уроков и на протяжении всего начального курса произношение всегда было в центре внимания учителя: нужно обеспечить детям хорошую тренировку в восприятии и произнесении звуков.
Одна из методик для 2 класса включает в себя две группы упражнений:
I. Упражнения на тренировку детей в восприятии и произнесении звуков и слов, образцов общения, содержащих их.
II. Упражнения на развитие у детей фонематического слуха.
Рассмотрим их.
I. При тренировке детей в восприятии и произнесении звуков используются приемы осознанной и неосознанной имитации.
а) Учитель: Mr. Tongue ходил в зоопарк и смотрел, как кормят зверей. (Дети будут употреблять слова — названия продуктов: sausage, sweets, potatoes, cakes, apples.)
б) (Дети учатся употреблять слова: water, coffee, tea, drink.)
Учитель: Когда чай или кофе горячий, Mr. Tongue дует на них, чтобы они остыли: [w -wɔ — 'wɔtә].
Кофе остывает так: [ɔ — ɔ — kɔ — 'kɔfi].
Чай — совсем по-другому: [t — t — tI: — t:].
Когда собачка хочет пить, Mr. Tongue дает ей воду, и собачка тихо рычит от удовольствия: [r — r — dr — driŋk].
II. Вторая группа упражнений, как было отмечено выше, направлена на формирование речевого слуха. (Iглава, §1)
Эта группа включает упражнения на:
1) дифференциацию звуков (долгих и кратких гласных, межзубных, свистящих и т. д.), слов и образцов общения, содержащих их, на слух;
2) на звуковой анализ слов.
1) Рассмотрим упражнения на дифференциацию звуков.
а) Когда дети знакомятся с определенным артиклем the, мы учим их различать на слух звуки [р] и [z].
Учитель: К веселому язычку в окно залетают комары и жужжат
[z – z – z] тогда он закрывает окно. Иногда к нему прилетает знакомая пчела. Она жужжит так: [р – р - р] . Просуньте язычок между зубами и пожужжите. И тогда Mr. Tongue открывает окно: пчела приносит ему мед. Послушайте, кто прилетел. Если прилетел комар [z], закройте окно (дети выполняют соответствующее действие), а если пчела [р] , откройте окно (следует соответствующее движение). Пожужжите, как пчелки, а теперь — как комарики.
Когда мы рассказываем о знакомых зверюшках, в маленьком слове the слышится звук, который издает пчела [р].
б) Упражнения на дифференциацию звуков [i:] — [I].
Учитель: Дональд Дак говорит, что его часы или спешат, или отстают: [tIk — ti:k].
Как спешат часы Дональда? Вот так: [tIk - tIk - tIk].
Как отстают? Вот так: [ti:k – ti:k – ti:k] .
Хлопните в ладоши один раз, если услышите короткий звук [I], и много раз - если длинный [i:]: [ti:k-tIk-ti:k-mi:t -mIlk] .
Про продукты и про все неживое англичане говорят it — оно, это. Про животных тоже говорят it, а вот про людей — никогда. На какое слово похоже it? На слово eat — есть. Похоже, да не совсем. В слове eat длинный звук [i:], а в слове it краткий [I] . А вы сможете различить эти два слова? Давайте проверим. Если я скажу слово it — хлопните в ладоши один раз, а если eat, хлопайте много раз.
Эти упражнения очень эффективны для формирования у детей способности смыслоразличения, а значит, и для развития речевого слуха, который, как известно, является одним из основных механизмов аудирования.
2) Предлагаемые ниже упражнения, обучающие детей фонетическому анализу слов, являются одновременно очень хорошей подготовкой к чтению Учитель: Дональд Дак говорит, что кто-то стучит в дверь его домика, он слышит: [tuk - tuk - tuk]. Дональд Дак любит гостей, и ему нравится слышать звук [t] в словах: it, eat, telephone, potatoes. Хлопните в ладоши, когда услышите слово со звуком [t]: sandwich, orange, TVsеt, juice, book, tomatoes.
Поиграем в игру «Где спрятался звук?» Виктория будет называть свои любимые звуки, а вы скажите, в названиях каких продуктов спрятались эти звуки.
Виктория Дети
[р] potatoes
Apple, pie
[s] sweet, sandwich, salad
Тренировку ребят в произношении можно по усмотрению учителя дополнить интересными упражнениями. В основе таких упражнений — прием осознанной имитаций («подражание английскому попугаю»), постановки английского акцента на русскоязычном материале. Он позволяет добиться автоматизма в произнесении звуков второй группы, сделать так, чтобы звуки и др. всегда были английскими. Например, дети подражают английскому попугаю, который произносит русские слова и целые фразы с английскими звуками. Например: [d]- doм, daчa, Dима на daчe, dятел dома.
[r]: rыба, rак, rыба на rаботе.
Этот прием можно использовать и для отработки звуков третьей группы.
[θ]: θаша на θанках, θлон, θъешь.
[р]: у райки раболели рубки, рина рабыла ронтик.
Кроме того, материал для работы над фонетическими средствами общения содержится в рифмовках и песенках.
Для освоения произнесения слов эффективны упражнения в виде зарядки. Приведем примеры.
Слова: read, draw, can, write.
Учитель: Ваш веселый английский язычок решил путешествовать на машине. Он долго разогревал мотор: [r — r — ri: — ri:d]. Потом, наконец, поехал: [dr — dr —drɔ:]. Но дорогу переходила кошка: [ǽ — ǽ - k ǽ t]. Ox как трудно было снова завести машину! Мотор работал с перебоями. [t — d — t — ri:d — raIt, ri:d — raIt]. Haконец мотор заработал, и Mr. Tongue noехал: [dr — dr — drɔ:].
Числительные.
Учитель: Будем учить зверюшек считать. Но сначала потренируем язычки. Mr. Tongue дует на свечку: [w — w — wΛ -wΛn]. Mr. Tongue едет на машине и гудит: [t – t - tu: — tu:]. Вдруг машина остановилась. Mr. Tongue заводит ее. Вот какой звук издает мотор: [θ — θ — θ]. (Поместите язычок между зубами.) Наконец машина завелась: [θr — θr — θri:]. Еще раз заведем ее: [θ — θ — θ ri:]. Теперь ваши язычки готовы считать по-английски: One, two, three.
Рассмотренные в данной работе упражнения и приемы обучения обеспечивают учащимся шестилетнего возраста, как показывает практика экспериментального обучения, приличное аппроксимированное произношение, т. е. такое произношение, которое необходимо, чтобы общение состоялось.[8. 83]
Метод 2
Упражнения могут выполняться только на слух или с использованием графической опоры (печатного текста). В качестве примера первых упражнений можно привести следующие задания:
прослушайте ряд звуков/слов, поднимите руку (сигнальную карточку, хлопните в ладоши), когда услышите звук [ж];
Прослушивая ряд звуков; подайте сигнал, услышав звук.
[a:-I-u:-e-Ο-I:-e-ж]
2. Определите, сколько раз во фразе встретился звук [z].
He is as clever as his father is
3. прослушайте предложения, поднимите руку, когда услышите вопросительное (повествовательное, повелительное и т. д.) предложение;
I do know him!
Do you really know her?
Learn the rule!
You want to eat?
5. Из каждой пары слов подчеркните то, которое произносит учитель/диктор.
Stay- stayed beg- begged
Rate-rated skim- skimmed
6. Произнесите слова, обращая внимание на долготу/краткость звуков.
Barn- bun card- cud
Darn- done bard- bud
Calm- come laugh- luff
Charm- chum march- much
7. Закончите стишок подходящими словами. (Перед тем, как дать задание учитель проговаривает с учениками слова, которые потом надо будет вставить)
Goat, Goat, give me your…!
Bat, Bat, sit down on my…!
Geese, Geese, have you any…?
Boys, boys, give us your…!
Lily, Lily, don’t be…!
Cock, cock, look at the…!
Snake, Snake, come out of the…!
|
|
|