|
С углублённым изучением отдельных предметов Аудирование на уроках немецкого языка в общеобразовательной школе. ( Технология работы с видеоматериалами на уроках различных ступеней обучения)
Муниципальное бюджетное
общеобразовательное учреждение
Средняя общеобразовательная школа №3
с углублённым изучением отдельных предметов
Аудирование на уроках немецкого языка в общеобразовательной школе.
( Технология работы с видеоматериалами на уроках различных ступеней обучения).
Работу выполнила
учитель немецкого языка
Юркова Елена Вячеславовна
Кострома, 2015
Оглавление
Введение
Теоретические основы обучения аудированию.
1.1 Психологические особенности аудирования как вида РД.
2.1 Аудирование.
а) Психологические факторы.
б) Трудности.
3.1 Технология работы с видеоматериалами.
а) Значение видеоматериалов в преподавании иностранного языка.
б) Методика использования видеоматериалов на уроке.
Заключение. Выводы.
Список использованной литературы.
Приложение.
Введение.
Данная работа посвящена аудированию как виду речевой деятельности на уроках немецкого языка в средней общеобразовательной школе. Эта тема является одной из самых актуальных тем в современной методике обучения немецкому языку, так как без аудирования невозможно речевое общение, поскольку это процесс двусторонний. И недооценка аудирования может отрицательно сказаться на языковой подготовке школьников. Методисты давно пришли к выводу, что аудирование - очень трудный вид речевой деятельности и современные выпускники школ практически не владеют данным умением.
Целью работы является показать огромную роль использования видеофрагментов (видеофильмом) при обучении аудированию на уроках немецкого языка с целью овладения учащимися навыками аудирования.
В процессе обучения иностранному языку важное место занимают навыки и умения восприятия и понимания иноязычной речи на слух, которые требуют от учителя и учащихся значительных усилий и временных затрат.
В реальных условиях аудирование (восприятие и понимание речи на слух) сочетается с тем, что мы видим говорящего, его мимику, жесты, выражение лица, внешность в целом, и видим его окружение, обстановку, в которой он находится.
В учебных условиях мы тоже видим собеседника (учителя или учащихся) при непосредственном общении, но при слушании аутентичного аудиоматериала визуального контакта нет.
Только аутентичное кино дает возможность слушать аутентичную речь и визуально воспринимать говорящего и окружающую его обстановку. Оно приближает нас к реальным условиям аудирования.
Внедрение в учебный процесс видеоаппаратуры с видеофильмами на иностранном языке, бесспорно, открывает широкие возможности для интенсификации учебного процесса и повышения его эффективности.
Особенности и приемы использования видеофильмов на уроках иностранного языка уже были описаны в работах методистов И.Л. Бим, Н.Д. Гальсковой, Л.А. Ворониной, Т.В. Алексеева, Р.А. Матасова, Л.А. Ивановой, Н.В Елухиной, Н.В. Барышникова, Т.Ю. Тамбовкиной, И.А. Исенко, Ю.И. Верисокина . Наша задача применить теоретический материал по данному вопросу на практике с учётом работы по УМК «Мозаика» для школ с углублённым изучением немецкого языка и разработать свои варианты работы с аутентичными видеоматериалами на всех этапах обкчения.
-
Теоретические основы обучения аудированию.
1.1 Психологические особенности аудирования как вида РД.
Аудирование относится к рецептивному виду речевой деятельности и представляет собой восприятие и понимание речи на слух в момент ее порождения. В процессе обучения иностранному языку аудирование является средством и целью обучения.
Овладевание аудированием дает возможность реализовать воспитательные,
образовательные и развивающие цели. Воспитательное значение формирования умения понимать речь на слух, оказывающие в то же время и развивающее воздействие на ребенка, заключается в том, что оно положительно сказывается на развитии памяти ребенка и, прежде всего, слуховой памяти, в столь важной не только для изучения иностранного языка, но и любого другого предмета.
Аудирование дает возможность овладеть звуковой стороной изучаемого языка, его фонемным составом и интонацией: ритмом, ударением, мелодией. Через аудирование осуществляется освоение нового лексического состава и
грамматической структуры. Без аудирования не может быть в норме говорения,это две стороны устной речи.
Также аудирование используется как средство создания прочных слуховых явлений в единстве с их значением. Речевые действия, в основе которых лежат слуховые и семантические связи языковых явлений, обеспечивающие молниеносное их понимание при восприятии устной речи, можно назвать навыком аудирования.
Создание аудитивных навыков возможно лишь при многократном восприятии этих явлений на слух, при выполнении аудитивных предречевых, условно-речевых упражнений для того, чтобы эффективно обучать школьников аудированию, надо четко понимать, что собой представляет этот вид РД с психологической точки зрения. Смысловые восприятия речи на слух является перциптивной, мыслительно-мнемической деятельностью, которая осуществляется в результате выполнения целого ряда сложных логических операций: анализ, синтез, дедукция, сравнение,абстракция и др.
Воспринимая речь слушаюащий преобразует с помощью моторно-речедвигательного анализатора звуковые образы в артикуляционные. Между речедвигательными и слуховыми анализаторами устанавливается прочная функциональная связь. При аудировании зрительный анализатор значительно облегчает восприятие и понимание речи на слух, такие зрительные опоры как жесты, мимика, видео облегчают внутреннее проговаривание и уяснение смысла речи.
Понимание слов зависит от значения семантической валентности слов и знаков их словообразования, от умения соотносить значение слов, особенно многозначных, с контекстом. При восприятии иноязычной речи языковая форма долгое время остается ненадежной опорой для смыслового прогнозирования, хотя именно на ней концентрируется внимание слушающего. Существуют две причины, затрудняющие
слуховое восприятие и понимание:
1. Направленность внимания учащихся только на общее содержание;
2. Слишком быстрое переключение внимания с языковой формы на содержание.
Характер ошибок (перестановки, пропуски) показывает, что смысловое
прогнозирование основывается у школьников на фантазии и домысливании
непонятных фактов без учета языковой формы сообщения. Аудирование речевых сообщений связано с детальностью памяти (кратковременной и долговременной).
Кратковременная память обеспечивает удерживание поступающей информации на всех фазах процесса, вплоть до ее обработки и поступления части информации в долговременную память.
Долговременная память призвана хранить слухоартикуляционные образцы слов, словосочетаний и синтаксических конструкций и благодаря этому происходит понимание фразовой структуры и коммуникативного вида предложения.
Кратковременная и оперативная памяти выполняют служебную роль. Они помогают поступлению информации в долговременную память, и успех выполнения этой функции зависит от качественного и логического отбора, от способа введения материала и его закрепления. Для начинающих аудитов необходима предварительная работа, направленная на идентификацию части новой информации с той, которая хранится в памяти, четкость и логичность изложения, исключение информационной перегрузки особенно за счет реалий, цифровых данных и художественно-изобразительных средств.
2.1 Аудирование.
Аудирование – единственный вид речевой деятельности, при котором от лица, его выполняющего, ничего не зависит
Аудирование как естественный вид речевой деятельности представляет собой речевое умение понимать речь на слух при одноразовом ее восприятии (речь диктора по радио и телевидению, оратора). Приученный к многократному прослушиванию одного и того же речевого материала ученик может не обнаружить такого умения.
Обучение такому умению предполагает учет ряда факторов психологического и лингвистического характера.
а) Психологические факторы.
Особенности слуховой памяти, ее «объем», т.е. ее возможность удерживать в
сознании слушающего текст (предложение, абзац) определенной длины и глубины (синтаксической сложности).
Предложения одной и той же длины, но разной структурной оформленности
представляют неодинаковую трудность для восприятия и понимания. Чем сложнее синтаксис, тем труднее удержать их в памяти до момента окончания его восприятия.
Психологические трудности аудирования обуславливаются также видом аудируемой речи (живой или механической записи): ситуативной диалогической или монологической речи, речи знакомого или незнакомого человека. Качество аудирования зависит от характера речи.
Речь при непосредственном общении понимается лучше, чем речь механической записи, потому что понимание живой речи облегчается экстралингвистическими факторами, такими как ситуация, жесты, мимика, артикуляция. Ситуативная диалогическая речь понимается с большим трудом (в механической записи), чем монологическая. К трудностям аудирования относятся также особенности голосовых данных диктора (тембр, высота) и темпа, который должен соответствовать темпу внутренней речи аудитора.
б) Трудности.
К лингвистическим трудностям относятся прежде всего:
1. наличие в тексте определенного количества незнакомого или непонятного
языкового материала;
2. трудности могут быть связанны с языковой информацией сообщения;
3. со смысловым содержанием;
4. с источником информации;
5. трудности, касающиеся самого слушающего, его аудитивного опыта.
1. Трудности, связанные с языковым материалом, можно разделить на
фонетические, лексические и грамматические.
- фонетические могут быть общими для всех языков и специфическими для
отдельных языков. Общей трудностью является то, что не существует четких
границ между звуками в слове, словами в предложении; наличие в иностранном языке таких фонем, которых нет в родном языке, например: [g], [ŋ] в немецком языке; таких качеств звука как долгота и краткость, открытость и закрытость.
Большое затруднение вызывает ритмико-интонационное оформление
вопросительного, отрицательного, утвердительного предложений.
- лексические трудности
Наличие омонимов, слов близких по звучанию, слов, выражающих парные понятия, слов, значение которых не совпадает в родном и иностранных языках.
Незнакомые слова в самом начале текста затрудняют акцентирование, либо
неправильно ориентируют слушателя относительно последующего содержания текста.
Наименьшее отрицательное внимание на понимание оказывает незнакомое
слово в середине текста или в конце него, когда его значение легко
определяется по контексту.
- грамматические трудности могут быть разные: затрудняющие и не затрудняющие понимания
«Несущественные» для понимания:
1. Окончание прилагательных после правильно понятого детерминатива.
2. Личные окончания глаголов.
3. Порядок слов в вопросительном предложении.
4. Порядок слов в сложных предложениях.
2. Две причины трудностей, связанных с языковой формой сообщения.
1. Благодаря содержащемуся в сообщении незнакомого языкового материала;
2. Вследствие имеющегося в сообщении знакомого, но сложного для восприятия на слух языкового материала.
Большинство методистов считают, что на начальном этапе, когда формируются основные умения аудирования, тексты следует строить на знакомом языковом материале. Лишь на продвинутом этапе можно включать неизученный языковой материал. Следует формировать умения догадываться о значении слов, явлений, а также понимать смысл фраз и текста в целом, несмотря на наличие в нем незнакомых элементов.
3. Принято считать, что аудирование связано с трудностями объективного
характера, не зависящими от самого слушающего. С этим утверждением можно согласиться лишь частично. Учащиеся не могут определить ни характер речевого сообщения, ни условия восприятия. Вместе с тем успешность аудирования зависит от умения слушающего пользоваться вероятным прогнозированием, переносить умения
и навыки, выраженные на родном языке, на иностранном. Большое значение имеют индивидуальные особенности учащегося как находчивость, сообразительность, его умение слушать и быстро реагировать на всевозможные сигналы устной коммуникации (паузы, логическое ударение, риторические вопросы), быстро входить в тему сообщения, соотносить с ее большим контекстом. Успешность аудирования в частности зависит от потребности школьников узнать что-либо новое, от наличия
интереса к теме сообщения, от создания объективной потребности учиться, а также от наглядности.
Технология работы с видеоматериалами.
а) Значение видеоматериалов в преподавании иностранного языка.
Овладение коммуникативной компетенцией на иностранном языке, не находясь в стране изучаемого языка, задача весьма сложная. Для решения этой задачи большое значение имеют аутентичные видеофильмы, аудио- и видеокурсы.
Магнитофонная учебная запись в настоящее время является самым распространенным средством слуховой наглядности. Однако, не следует забывать об определенной ограниченности аудиозаписи, а именно - отсутствии внешней стороны естественной речи: мимики, жестов, движений. Более широкие возможности предоставляют аудиовизуальные средства: кино, учебное телевидение, видеозаписи, которые имеют большие преимущества по сравнению с фонозаписями, где отсутствие зрительной наглядности мешают восприятию иноязычной речи. Видеофильмы, кинофрагменты, кинокольцовки используются в целях интенсификации учебного процесса и придания ему максимальной коммуникативной направленности. Они создают дополнительную языковую среду и воспроизводят речевую ситуацию звуковыми и зрительными средствами. За короткий промежуток времени, отведенный на просмотр видеосюжета или видеофрагмента, учащийся получает большой объем информации сразу по двум каналам: зрительному и слуховому. Зрительный ряд помогает лучше запомнить языковые структуры, расширить вокабуляр и стимулирует развитие речевых навыков и навыков аудирования.
Использование видеоматериалов в обучении иностранному языку базируется на одном из старейших и основных методических принципов - принципе наглядности. Восприятие и переработка информации воплощаются в форме слухо-зрительного синтеза, который лег в основу целого направления в методике преподавания иностранных языков и послужил базой для создания и разработки аудиолингвального и аудиовизуального методов преподавания иностранных языков. Разработка и совершенствование указанных методов привели к созданию совершенно новых по форме и содержанию дидактических материалов, таких как диафильмы, кинофрагменты, кинофильмы, а также к созданию нового средства обучения иностранным языкам - учебного телевидения. Целесообразность использования видео в учебном процессе объясняется:
1 доступностью видеоматериалов, которые могут быть записаны с различных источников;
2) наличием определенного опыта пользования видеотехникой и видеопродукцией;
3) возможностью более активной творческой деятельности преподавателя.
Известно, что презентация учебного материала при помощи видео характеризуется рядом определенных особенностей. К названным особенностям можно отнести следующие:
1) информация представляется средствами искусства, что обусловливает наличие образной модели введения материала. Основной характеристикой названной модели является наличие сюжета и композиции. Данный факт подчеркивает близость образной модели к искусству с одной стороны, а с другой - отличие такой модели от традиционных средств обучения иностранным языкам; в этом случае предполагается эмоциональное изложение учебного материала и его эмоциональное восприятие. Использование видео на уроке способствует возникновению "эффекта соучастия и сопереживания с героями", что в свою очередь создает на занятии условия реальной мотивированной коммуникации. Эмоциональные мотивы в деятельности обучаемых связаны с формированием оценочного отношения;
2) информация подается динамично, что усиливает результативный аспект обучения, увеличивает плотность общения на занятии, а, следовательно, повышает эффективность всей обучающей деятельности. Динамичность и эмоциональность введения материала способствуют запоминанию информации, увеличивая вероятность воспроизведения данного содержания в будущем;
3) информация, презентируемая при помощи видео, обладает высокой степенью авторитетности. Названная авторитетность видеоинформации обеспечивается фактором аутентичности используемых в учебном процессе видеоматериалов, что порождает высокий уровень доверия к воспринимаемой информации со стороны обучаемых.
С целью наиболее эффективного использования видео в процессе обучения иностранным языкам необходимо выяснить, каковы преимущества названного средства обучения и его ограничения в ряду других технических средств обучения.
Дейв Уиллис выделяет следующие положительные характеристики использования видео в процессе обучения:
видео предоставляет возможность использования различных режимов работы, например, работы со стоп-кадром, работы с видеодорожкой (при выключенной аудиодорожке) и т.д.;
видеоматериалы легко используются при различных видах работы: индивидуальной, парной, групповой, коллективной
Маргарет Аллан добавляет к вышеперечисленным еще одно положительное качество: видеоаппаратура позволяет разделить целый фильм на нужное количество видеофрагментов в зависимости от целей, индивидуальных потребностей и особенностей обучаемых и далее работать с каждым фрагментом отдельно.
Использование видеофильмов на уроке ИЯ дает также учителю возможность создать яркую речевую ситуацию и строить обучение иноязычному аудированию на его коммуникативной основе. Использование кинофрагмента (кинофильма) дает возможность приблизить учащихся к жизненной ситуации, разнообразить и активизировать их работу, а
также оказывать эмоциональное воздействие на учащихся.
Очень важна наглядность при обучении аудированию. Психологи становили, что наиболее эффективным способом восприятия и обработки информации, значительно превосходящим все остальные, является способность мозга воспринимать, обрабатывать и хранить информацию, представленную в виде зрительных образов. Кроме того, учеными доказано, что пропускная способность человеческого уха невысока, слушая текст на иностранном языке, в среднем человек запоминает лишь 5 % информации, воспринятой «на слух». Для полноценного изучения иностранного языка этого, разумеется, недостаточно. Известно, что глаз человека обладает гораздо большей пропускной способностью, чем ухо, поэтому графический материал запоминается лучше звукового - до 20-25 % информации остается в памяти обучающегося. Поэтому в особом ряду стоят показы слайдов, диапозитивов, негативов, фотографий и т. д. Использование аудиовизуальных ТСО на занятиях по иностранным языкам в сочетании с комментариями преподавателя позволяет учащимся запомнить до 60 % информации.
б) Методика использования видеоматериалов на уроке.
Если проанализировать, что сделано до настоящего времени в методике работы с аудио- и видеотекстом, то становится очевидным: прием работы с аудиотекстом повторяет прием работы над текстом на бумажном носителе.
Весь процесс обучения аудированию на основе видеотекста методисты делят на предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы.
Перед выбором материала видеофильмов необходимо учитывать состав изучающих иностранный язык, их возраст, интересы, знание языка, а также языковые предпосылки. Следует обратить внимание также на следующее:
с какой целью используется материал видеофильмов - для общего или полного понимания;
какие продуктивные цели ставятся - для устной коммуникации или для создания текста того или иного сообщения;
соотносится ли выбранный материал с программой, учебным процессом, каковы уровень языковой сложности, соотношении звука и изображения;
-
как должен представляться материал видеофильма - до, во время или после работы с сюжетом;
какие формы работы использовать (индивидуальные, парные, групповые).
Виды и методы работы с различными фильмами подробно изложены в книге Марии-Луизы Бранди "Видео на уроках немецкого языка".
Типология упражнений разработана по трем этапам:
перед просмотром - обращение к жизненному опыту учащихся
вхождение
- через музыку
- через ассоциограмму
- через зрительный материал
- через письменные или текстовые задания
- на основании названия высказать предположения о содержании
- дискуссия: что ожидать от определенного жанра и т.д.
во время просмотра
задания
- по видеоинформации
- по языковой информации
- по сюжету и персонажам фильма
после просмотра
- заполнить информационную таблицу
- описать главных героев
- сделать пересказ сюжета с опорой на записи
- сделать сообщение, используя список идиоматических выражений
- выделить из сюжета определенную сцену и детально описать ее
- пересказать содержание сюжета в форме интервью или ролевой игры
- выявить основную проблему сюжета и сравнить ее с собственной ситуацией и др.
Дискуссии:
Другие возможности:
- провести поиск в Интернете дополнительного материала по теме;
- создать рекламу для продукта, который представлен в сюжете;
- обработать дополнительный материал по теме и представить его в виде доклада;
- сравнить формальные и разговорные высказывания;
- организовать проект "Найди людей в своем окружении, которые узнали что-либо похожее";
- взять интервью по теме у носителя языка.
Заключение. Выводы.
1. Кинофильм и видеофильмы в преподавании иностранного языка используются для обучения аудированию, создания динамической наглядности в процессе обучения и практики иноязычного общения, создания ситуаций такого общения на учебном занятии и формирования аудиовизуальной сферы изучения иностранного языка. Использование учебного кино можно рассматривать как высшую форму ситуативной наглядности.
2. В современной науке существуют разнообразные типологии видеоматериалов, которые предлагают классифицировать названные видеоматериалы в зависимости от определенных факторов: по цели создания, по жанру, по количеству охватываемых тем, по способу производства, по дидактическому назначению, по структуре и степени законченности, по условиям использования видеоматериалов
3. Обучение с опорой на видеоматериалы предполагает наличие пяти этапов работы:
1) подготовительного,
2) рецептивного,
3) аналитического,
4) репродуктивного,
5) продуктивного.
4. Комплекс упражнений по формированию иноязычных навыков и умений с использованием видеоматериалов можно охарактеризовать как последовательность учебных действий, в которых видеоматериалы используются как опора (содержательного и смыслового характера), а также как стимул к речи.
5. Использование видеоматериалов в процессе обучения иностранным языкам способно существенным образом повысить эффективность обучающей деятельности учителя.
6. Следует подчеркнуть важность использования фильмов в учебном процессе при обучении аудированию звучащей речи. Во-первых, потому что экранные средства для современных детей являются обычными и любимыми, и встреча с ними на уроках иностранного языка доставляет им радость. Во-вторых, само использование указанного средства помогает учителю раскрывать свои творческие способности. В-третьих, использование экранных средств помогает учителю расширить номенклатуру ситуаций в пределах отрабатываемой темы, привнося каждый раз что-то новое, что вызывает интерес у учащихся и даёт им импульс для высказывания и, следовательно, позволяет более полно осуществлять коммуникативную направленность процесса обучения.
7. Видеоматериалы являются средством развития межкультурной компетенции учащихся.
-
Список использованной литературы
Аккерман М.И. и Розен Е.В. Как слушать немецкую речь. Учеб. пособие по немецкому языку (с применением технических средств) (серия "Библиотека преподавателя"). М., "Высш. школа", 1975
Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - 5-е изд., стер. - М.: Издательский центр "Академия", 2008. - 336 с.
Гез Н.И. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Учебник / Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. - М.: Высш. школа, 1982, 373с.
Кулиш Л.Ю. Психо-лингвистические аспекты восприятия устной иноязычной речи. Зависимость восприятия от речевых характеристик говорящего. - Киев.: Издательство при Киевском государственном университете издательского объединения "Вища Школа", 1982. - 208 с.
Леонтьев А.А. Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия/Сост. Леонтьев А.А. - М.: Рус. яз., 1991. (Методика и психология обучения иностранным языкам). - 360 с.
Ляховицкий М.В., Кошман И.М. Технические средства в обучении иностранным языкам: Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 1981. - 143 с.
Рогова Г.В. и др. Методика обучения иностранным языкам в средней школе. /Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. - М.: Просвещение, 1991. - 287 с. - (Б-ка учителя иностр. яз.).
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: пособие для студентов пед. вузов и учителей/Е.Н. Соловова. - 4-е изд. - М.: Просвещение, 2006. - 239 с.
Шатилов С.Ф. Методика обучения немецкому языку в средней школе : Учеб. пособие для студентов пед. институтов по спец. № 21033 « Иностранный язык»- 2-е изд., дораб.- М: Просвещение,1986.-223 с.
Комаров Ю.А. Использование видео в процессе обучения иностранному языку с средней школе. // Методики обучения иностранным языкам в школе/ Отв. ред. М.К. Колкова. - Спб.: КАРО, 2006. - С. 188-203. (Комаров: 2006, 188)
Willis D. The potentials and Limitations of Video // Video-applications in ELT. - Pergamon Press, 1983.
Allan M. Teaching English with Video // Video-applications in ELT. - Pergamon Press, 1983
Алексеева Т.В. Методика обучения ресурсному проектированию на основе аудио и видео технологий будущих учителей иностранных языков: автореф. дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2009.
Барышников Н.В. Профессиональная меж-культурная коммуникация: монография.Пятигорск,2010.
Бим И.Л. Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступени общеобразовательной школы: проблемы и перспективы. М., 2007.
Верисокин Ю.И. Видеофильм как средство повышения мотивации школьников при обучении иностранному языку: методический материал // Иностранные языки в школе. 2003. № 5. .
КиберЛенинка: http://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-videosoprovozhdeniya-pri-obuchenii-audirovaniyu-na-urokah-nemetskogo-yazyka#ixzz3qPlBanU0
Приложение 1.
Conni lernt die Uhrzeit. ( die 3. Klasse, Thema „Morgens früh. Die Uhrzeit“)
ссылка на видео: http://www.youtube.com/watch?v=TSNvGkFCsHM
Test
Was trinken die Kinder?
Cola
Kakao
Kaffee
Wie heißen die Kinder?
Conni und Jakob
Conni und Robin
Conni und Juric
Was machen Conni und die Oma?
lesen das Buch
spielen am Computer
basteln die Uhr
Mittags ist a. Punkt fünf Uhr ; b. Punkt zwei Uhr; c. Punkt zwölf Uhr
Um wie viel Uhr gehen sie spazieren?
halb sechs
halb fünf
halb drei
Was essen sie zu Abend und um wie viel Uhr?
Suppe, um fünf Uhr
Spagetti, um halb sieben Uhr
Salate, um Viertel nach sechs
Was machen Conni und die Oma vor dem Schlafen?
Uhrgymnastik
Turnen
Tanzen
Um wie viel Uhr kommen die Eltern nach Hause?
um halb sieben Uhr
um fünf vor halb sieben Uhr
um acht Uhr
Приложение 2.
Aufgaben zum Video „Schule“ (die 5. Klasse, Thema „Schule“).
ссылка на видео: http://www.youtube.com/watch?v=A1jzlolKS5w
Um wie viel Uhr beginnt die deutsche Schule?
um zehn vor acht
um zehn vor neun
um zwanzig vor acht
Wann haben die Schüler die lange Pause?
um halb elf
um halb zwölf
um halb zehn
Was machen die Schüler in der großen Pause?
Ab wie viel Jahre darf man rauchen und wo?
ab 14; in der Toilette
ab 16; auf dem Rauchplatz
ab 16; auf dem Schulhof
Welche Strafe bekam der Junge vom Direktor?
die Schule aufräumen;
den Rauchplatz sauber machen;
die Eltern in die Schule bringen
Um wie viel Uhr ist die Schule zu Ende?
um zwei
um halb zwei
um viertel vor zwei
Wo verbringen die Schüler die Zeit nach der Schule?
in den Arbeitsgemeinschaften;
zu Haus
auf dem Schulhof
Was machen die Kinder in den AG?
Приложение 3.
Fragen zum Videofilm „Jugend und Sport“(die 6. Klasse, Thema „Sport“)
ссылка на видео: http://www.youtube.com/watch?v=j4CruTvb4sk
Wie sportlich halten die Einwohner von Linz die deutsche Jugend?
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Warum glauben die älteren Einwohner, dass Sport wichtig für die Jugendlichen ist?
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Welche Sportarte haben sie in der Jugend gemacht?
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Приложение 4.
Gutenberg- Erfinder der Buchdruckerkunst (die 11. Klasse Thema „Massenmedien“)
ссылка на видео: http://www.youtube.com/watch?v=4eX-Fz-_v6U
Lückentext
Von etwa 500 Jahren lebte in diesem Patrizierhaus __________________________, Johannes Gensfleisch, genannt Gutenberg. Ihm war es erstmals ____________________, von metallenen Lettern _________________________________________. „ Dies hier nimmt man den Stempel, ist aus einem halben Stahl geschnitzelt. Ob Buchstaben, _______________ oder Zeichen, jedes muss fürs erst so ______________________________ gefertigt werden. Im solch Kupferwürfel wird einen Stempel eingeschlagen. Dies Werkstück wird Matrize __________________.Hier kann ich euch den Kernstück _________________________________ vorweisen. Dies kleine Gerät erlaubt mir in ganz kurzer Zeit so ________________________ zu gießen, als ich ________________________ eines Textes nötig habe. In diesem Offen wird das Gießmetall ______________ gehalten. Wenn die Matrize ____________________ eingelegt ist, wird eingegossen. So gleich ist das Metall erstarkt, kann ausgeworfen werden. Und nachdem man Gußzapfen (литник) angeschlagen hat, ist eine Letter ___________. Hier in den Kasten sind alle Letter nach dem Alphabet fein und sauber _______________. Das ist ___________________________mein _____________ Geselle.“
meiner Erfindung, alter, ins Gießgerät , im Spiegelbild, Bücher zu drucken, flüssig, gelungen, viele Lettern, der Goldschmied, Zahl, zur Fertigung, fertig, sortiert, geheißen, Peter Schöffer.
Приложение 5.
Videofilm „Wo möchten sie leben? Auf dem Land oder in der Stadt?“ ( die 11. Klasse)
ссылка на видео: http://www.youtube.com/watch?v=aDOhTDly874
In Deutschland leben gerade mal _______________der Bevölkerung auf dem Lande, also knapp _______________Menschen. Restlichen__________________ leben in den großen fetten Städten.
Vorteile
-
In der Großstadt
|
Auf dem Land
|
1
|
1
|
2
|
2
|
3
|
3
|
4
|
4
|
5
|
5
|
|
6
|
Was findet man auf dem Land? 1)
2)
4. Was bietet die Stadt? 1)
2)
5. Nachteile
Auf dem Land
|
In der Stadt
|
1
|
1
|
2
|
2
|
3
|
3
|
4
|
4
|
6. Wonach riecht die Stadt? Einerseits_______________________ , anderseits ___________________________
7. Wonach riecht das Land? 1)_________________________, 2)_______________________________ ;
3)_______________________________
Приложение 6.
Stil Epochen- Gotik, die 11. Klasse; Thema 3
Test zum Videofilm.
ссылка на видео: https://www.youtube.com/watch?v=ppV8TjeLR0E
Nennt die wichtigen Merkmale der gotischen Kunst:
a)
b)
c)
d)
2. Aus welcher Sprache stammte das Wort „Gotik“ und was bedeutete früher?
a) französisch; schön
b) deutsch; hoch
c) italienisch; fremdartig
3. Wo findet man die ersten Bauten der Gotik?
4. Warum versuchten alle gotischen Kathedralen persönliche Besitztümer der Heiligen zu bekommen?
a) …, weil die Reliquien die Kathedralen populärer machten;
b) …, weil das Ziel einer jeden Wallfahrt ( паломничество) Die Verehrung der Reliquien war;
c) …, weil die Reliquien den Kathedralen viel Geld brachten.
5. Was gehörte zu der gesellschaftlichen Funktion der Kirche?
a) Hier wurden Gottdienste durchgeführt.
b) Hier wurde Markt gehalten.
c) Hier wurde Recht gesprochen.
d) Hier wurde Taufe gemacht.
e) Hier wurden Musik- und Theaterstücke durchgeführt.
f) Hier wurden Versammlungen stattgefunden.
6. Welche Farben, nach der Meinung der gotischen Meister, deuten auf Paradies?
7. Wie lange bauten die Bildhauer damals die Kathedrale?
a) 300 Jahre; b) 20 Jahre; c) 50 Jahre
8. Was gehört in Regensburg zu den Baudenkmäler der gotischen Kunst?
Приложение 7.
Конспект урока немецкого языка в 5 классе по теме « Покупки».
Время: 40 мин.
Вид: контрольно-обобщающий
Оборудование: учебник „ Мозаика» для 5 класса для школ с углублённым изучением немецкого языка, мультимедийная презентация, раздаточный материал, аудиоматериал по теме „ Waltraud kauft auf dem Wochenmarkt ein.»
Задачи:
Проверить знание лексики по теме; умение употреблять данную лексику в речи.
Тренировать употребление неопределенно-личного местоимения man.
Развивать познавательный интерес, мышление, память
Ход урока.
Организационный момент. Приветствие. Постановка целей.
У: Heute haben wir eine letzte Stunde zum Thema „Einkaufen“. Das heißt, wir wiederholen alles, was wir erlernt haben. Für die Arbeit bekommt ihr heute Punkte. Am Ende der Stunde werden wir sehen, wer die meisten Punkte bekommt.
Nun beginnen wir mit der Sprachgymnastik. Bitte alle zusammen: die Metzgerei, die Bäckerei, die Buchhandlung, das Spielwarengeschäft, der Einkaufszettel, der Einkaufswagen, die Gewürze, das Portemonnaie, das Lebensmittelgeschäft, die Bohnen, die Radieschen, das Hähnchen, die Pflaumen.
Проверка знаний лексики
Gut, und jetzt arbeiten wir mit den Bildern. Was seht ihr auf den Fotos?
а. Учащиеся должны назвать отделы магазина и что в них продаётся:
1. Was ist das?
- Das ist die Metzgerei.
Was kann man dort kaufen?
2. Was ist das?
- Das ist die Buchhandlung.
Was kaufen wir in der Buchhandlung?
3. Was ist das?
- Das ist die Bäckerei.
Was kaufst du in der Bäckerei?
In der Bäckerei kaufe ich …..
4. Was ist das?
Das ist das Spielwarengeschäft.
Was gibt es im Spielwarengeschäft?
Dort gibt es …..
Итог этапа: Gut, Kinder.
Тренировка употребления в речи изученной лексики и грамматики.
Hörverstehen: Waltraud kauft auf dem Wochenmarkt ein.
Quelle: http://www.audio-lingua.eu/spip.php?rubrique3&debut_articles=5#pagination_articles
У: Und jetzt die erste Aufgabe für heute. Wir hören eine kleine Erzählung zwei Mal und antworten auf die Fragen. Das sind die Fragen, und versucht bitte sie zu übersetzen.
Fragen:
An welchem Tag geht Waltraud einkaufen? am Samstag
Macht sie das gerne? sehr gern
Kauft sie viel Gemüse oder Früchte ein? viele Früchte
Was kauft sie normalerweise? (bitte aufzählen) Apfel ,Orangen Birnen und Pflaumen Bohne, Karotten, Radieschen und Salat
Was kocht Waltraud am Sonntag? Hähnchen
(Schweinefleisch, Rind, Hähnchen oder sonstiges)
Was kauft Waltrauds Mann für sie? Blumenstraus
Wen trifft Waltraud auf dem Markt? viele Freunde
У: Also hört bitte zu und schreibt Antworten. Und jetzt kontrolliert bitte euch. Wer hat alles richtig geschrieben? Zählt bitte eure Punkte!
Weiter sollt ihr einer alten Dame helfen. Sie möchte etwas in einem Lebensmittelgeschäft kaufen und hat sich einen Einkaufszettel geschrieben. Aber ihr kleiner Hund hat den Zettel zerrissen. Und ihr sollt diesen Einkaufszettel restaurieren. Ihr arbeitet zu zweit. Ihr habt 5 Minuten Zeit. Die schnellsten drei Paare bekommen mehr Punkten.
Einkaufszettel
1 Kilo Tomaten
2 Stücke Apfelkuchen
eine Flasche Milch
150 Gamm Käse
4 Becher Jogurt
eine Packung Zitronentee
Jetzt ist unsere Dame in den Supermarkt gekommen. Helft bitte der Dame alles richtig( der Reihe nach) machen. Ich gebe euch 5 Minuten. Dann kontrollieren wir diese Aufgabe und zählen Punkte. Tauscht bitte eure Arbeiten um!
1
|
Portemonnaie nehmen
|
2
|
einen Einkaufswagen nehmen
|
3
|
nach Hause fahren
|
4
|
zum Supermarkt fahren
|
5
|
Einkaufszettel schreiben
|
6
|
den Wagen zur Kasse schieben
|
7
|
an der Kasse bezahlen
|
8
|
alles in eine Tüte packen
|
9
|
alles kommt aufs Band
|
10
|
Kassenzettel bekommen
|
Wir besuchen auch oft verschiedene Geschäfte. Zu Hause habt ihr die Dialoge gemacht. Jetzt schauen wir diese kleinen Präsentationen an. Ihr sollt auf die Frage antworten: Wo spielt die Handlung?
1.
-Guten Tag!
-Guten Tag! Was darf’s sein?
-Einmal 200 Gramm Salami und einmal 300 Gramm Käse, bitte.
-Darf ich Ihnen noch etwas geben?
- Ja, 5 Semmeln, sonst nichts.
- Bitte. Was macht das zusammen?
- 8 Euro, bitte. Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag.
-Danke, auf Wiedersehen!
- Auf Wiedersehen!
Im Lebensmittelgeschäft
2.
Guten Tag!
Hallo! Was wünschen Sie, bitte?
Ich suche ein deutsches Lehrbuch .
Hier ist das neuste Lehrbuch. Das haben wir erst gestern bekommen
Ich möchte noch ein Wörterbuch.
Bitte, noch etwas?
Haben Sie auch Zeitschriften in Russisch?
Ja, natürlich. Bei uns gibt es russische Zeitschriften und Zeitungen.
Ich brauche eine Zeitschrift für Frauen.
Bitte. Alles ist 38 Euro-
40 bitte.
Restgeld bitte. Schönen Tag und auf Wiedersehen.
Danke. Auf Wiedersehen
In der Buchhandlung.
3.
S.
|
Guten Tag! Ich brauche die Arznei auf diesem Rezept.
|
A.
|
Bitte. Da sind die Tabletten und hier der Sirup gegen Husten.
|
S.
|
Haben Sie etwas gegen Kopfschmerzen?
|
A.
|
Dieses Mittel ist sehr gut. Nehmen Sie dreimal täglich eine Tablette, am besten nach dem Essen.
|
S.
|
Danke. Haben Sie noch diese Arznei?
|
A.
|
Die ist rezeptpflichtig.
|
S.
|
Hätten Sie ein ähnliches Mittel?
|
A.
|
Hier. Das wirkt auch sehr gut.
|
S.
|
Vielen Dank!
|
In der Apotheke.
У: Das war sehr interessant, Kinder. Und jetzt die letzte Aufgabe für heute. Lest den Text „Im Supermarkt“ und zeichnet den Weg von Frau Müller durch den Supermarkt bis zur Kasse. Ihr habt 5 Minuten. Die Zeit ist aus! Tauscht bitte eure Arbeiten um, wir kontrollieren. Schreibt Punkte auf die Blätter!
4 Заключительный этап. Подведение итогов. Оценки.
У: Heute haben wir sehr gut gearbeitet, alles wiederholt. Nun zählen wir unsere Punkte. Wer wie viel hat?
Ich bitte euch unsere Stunde schätzen. Wenn es gut war, dann nehmt lustiges Smiley, wenn es nicht gut war, dann nehmt trauriges Smiley. Danke für die Arbeit!
|
|
|