Главная страница

Каждая из культур прошлого или иной страны становится для интеллигентного человека «своей культурой»- своей глубоко личной и своей в национальном аспекте, ибо познание своего сопряжено с познанием чужого. Д. С. Лихачёв


Скачать 178.19 Kb.
Название Каждая из культур прошлого или иной страны становится для интеллигентного человека «своей культурой»- своей глубоко личной и своей в национальном аспекте, ибо познание своего сопряжено с познанием чужого. Д. С. Лихачёв
Дата 06.03.2016
Размер 178.19 Kb.
Тип Документы

Каждая из культур прошлого или иной страны становится для интеллигентного человека «своей культурой»- своей глубоко личной и своей в национальном аспекте, ибо познание своего сопряжено с познанием чужого.

Д.С.Лихачёв


Модуль 1. Теоретическая интерпретация опыта.


    1. Обоснование актуальности опыта.

Процессы межкультурной модернизации и интеграции на национальном и интернациональном уровнях обусловили модернизацию языкового образования в России. В настоящее время говорится о посткоммуникативной фазе развития в методике обучения иностранному языку, для которой характерна когнитивная (познавательная) ориентация. В качестве цели обучения выдвигается при этом не только и не столько коммуникативная, сколько социальная, межкультурная компетенция, которая, несомненно, включает в себя и коммуникативную, т.е. способность и готовность осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Межкультурная компетенция представляется как интегративное свойство личности, которое характеризуется наличием толерантного и открытого отношения к представителям различных языковых сообществ, умением творчески подходить к выполнению своего дела, а также общим умением мобилизовать свой культурный и языковой опыт, межкультурные знания для решения задач в ситуации межкультурного общения. Но овладение языком, как средством коммуникации, может быть обеспечено при условии, если язык изучается в неразрывном единстве с культурой народов, говорящих на этих языках. Преодоление языкового барьера должно сопровождаться преодолением культурного барьера. Речь идёт о необходимости более глубоко и тщательно изучать национально- культурные особенности страны изучаемого языка, нормы речевого и неречевого поведения его носителей, учиться строить своё поведение с учётом этих особенностей и норм. Речь идёт о приобретении учащимися социокультурных компетенций, которые включают в себя страноведческие и лингвострановедческие знания, умения и навыки. Но доминирование иноязычной культуры в процессе обучения иностранному языку в средней школе может сослужить плохую службу учащимся- они неизбежно окажутся неинтересными собеседниками для потенциальных зарубежных партнёров по общению

Понимание и восприятие современного мира во всём его многообразии возможно только на осознании собственной индивидуальности, знании национальной культуры и истории края в неразрывной связи с культурой и историей изучаемого языка. Наши школьники обладают достаточной информацией о стране, язык которой они изучают. А в беседах о родном крае, городе, селе, природе, интересных местах, окружающих нас людях выясняется, что информации недостаточно. А ведь при встрече с иностранцами последние будут интересоваться именно этой информацией, а не выслушивать то, что мы выучили о стране, в которой они живут.
1.2.Теоретическая база опыта.

Исследованию и разработке моделей формирования межкультурной компетенции посвящены работы И.И. Халеевой, В.В. Сафоновой, А.Л. Бердичевского, С.Г. Тер-Минасовой, В.П. Фурмановой, П.В. Сысоева и др., в которых рассматриваются вопросы гуманистически ориентированного образования, способствующего развитию личности учащегося.

Философский аспект проблемы формирования межкультурной компетенции представлен в трудах М.М. Бахтина, В.С. Библера, М.С. Кагана, Б.Д. Парыгина и др.

Вопросы влияния иностранного языка на развитие, формирование и воспитание личности обучаемого освещаются в исследованиях Н.В. Барышникова, А.Л. Бердичевского, И.Л. Бим, И.А. Зимней, Н.Д. Гальсковой, Е.И. Пассова и др.

В изученной литературе определены общие положения, разработаны различные подходы и технологии, делаются попытки философского обоснования межкультурного подхода к обучению иностранным языкам. Но, несмотря на очевидный интерес к этой проблеме, теория данного вопроса остается мало разработанной и, как показывает практика, в общеобразовательной школе межкультурный компонент остается недостаточно исследованным.
1.3.Ведущая идея опыта

Развитие межкультурной компетенции, диалога культур посредством использования регионального компонента в урочной и внеурочной деятельности в процессе изучения иностранных языков.
1.4. Новизна опыта

В практике использования краеведческих материалов в процессе обучения ИЯ учителя испытывают серьёзные затруднения, связанные с неразработанностью данной проблемы, с отсутствием практических методических материалов и системообразующего начала.

Анализ современных учебников по ИЯ показывает, что в них содержится обилие материалов страноведческого характера, в частности сведений из истории, культуры, географии стран изучаемого языка, а информации о нашей стране, тем более, о её отдельных регионах, в учебниках представлено недостаточно. Очевидно, что в учебники по ИЯ невозможно включить краеведческие материалы 89 субъектов Федерации, не говоря уже о сотнях городов и тысячах сёл и деревень. Однако дело как раз в том, чтобы научить школьника говорить на ИЯ о том, что его окружает, что ему близко и дорого с детства, чем он горд и готов поделиться со своим потенциальным партнёром по межкультурной коммуникации.
Новизна опыта состоит:

  • в организации системного подхода в применении регионального компонента в обучении иностранным языкам, что позволяет создать целостную картину истории и современной жизни региона;

  • в разработке методических материалов по краеведению на иностранном языке;

  • в применении методов, приёмов, средств обучения, которые позволяют творчески переосмыслить полученный краеведческий материал.


1.5. Факторы успешности опыта

Успешность предлагаемой методики предполагает:

  • повышение общекультурного уровня учащихся;

  • формирование качеств, необходимых для межкультурного общения: толерантности, эмпатии, готовности к общению и сотрудничеству с людьми в полиэтнической среде;

  • создание психологической комфортности на уроке;

  • повышение мотивации изучения как иностранного языка, так и родной культуры;

  • более прочное усвоение языковых знаний;

  • развитие творческой самореализации личности;

  • формирование чувства любви к родному краю, сознательное отношение к окружающему миру, гордость за свою «малую» родину.



Модуль 2. Обобщенное описание системы работы педагога по теме «Региональный компонент как средство развития межкультурной компетенции в обучении иностранным языкам».


П
Р
И
Н
Ц
И
П
Ы




Цели

обучения

Цели развития

цели






  1. Региональные теоретические знания по истории, географии, искусству и т.д. на русском языке




  1. Л
    Цели

    воспитания
    ингвистические средства выражения

предметно-содержательного компонента –

создание тематического словаря

  1. Банк методических элементов: формы занятий, виды учебной деятельности, методы, приёмы, средства обучения







Реальный результат
Учащиеся должны:

-знать

  • языковые средства, с помощью которых возможно представить свой регион и культуру своего края в иноязычной среде, оказать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения;

  • правила вежливого поведения в стандартных ситуациях сфер общения в своей стране (регионе) и в странах изучаемого языка;


- понимать

  • роль владения ИЯ в современном мире;

  • роль и место родного и изучаемого языка в современном мире;

  • важность и значимость владения межкультурными компетенциями для достижения взаимопонимания между народами;


- уметь

  • представлять культуру своего родного края средствами ИЯ

  • достигать взаимопонимания при межличностных и межкультурных контактах в доступных пределах;

  • пользоваться приёмами самостоятельного приобретения знаний

Условия эффективности функционирования системы:


  • Наличие учебно-методических материалов по краеведению на изучаемом ИЯ, его умелое структурирование: целостность, межпредметные связи;

  • Наличие положительной мотивации и потребности учащихся в приобретении краеведческих знаний, в том числе на ИЯ;

  • Использование методов обучения, активизирующих познавательную деятельность учащихся;

  • Оптимальное сочетание урочной и внеурочной деятельности по схеме «урок- домашнее задание- внеклассное мероприятие- урок»

  • Учёт возрастных и индивидуальных особенностей учащихся




Модуль 3. Цели педагогического процесса.
3.1.Ведущая цель: формирование способности к межкультурному взаимодействию
Цель обучения: развивать умения представлять культуру своего родного края

средствами иностранного языка;
Цель развития:

  • развивать мотивацию к диалогу культур;

  • усилить эмоциональное воздействие на учащихся краеведческой информацией;

  • актуализировать знания о жизни региона и умения её конструктивного осмысления;

  • развивать умения самостоятельно искать краеведческий материал с использованием различных источников( справочников, энциклопедий, буклетов и т. д.)


Цель воспитания:

  • привлечь внимание учащихся к природному, историческому и культурному наследию региона, формировать чувство сопричастности к решению этих проблем;

  • прививать любовь и уважение к родному краю;

  • формировать качества, необходимые для межкультурного общения ( (толерантности, эмпатии, готовности к общению с людьми в полиэтнической среде)


3.2. Условия достижения данного конечного результата

  • Учёт возрастных и индивидуальных особенностей учащихся;

  • Учёт уровня языковой подготовки школьников;

  • Использование современных творческих приёмов развития личности обучающихся;

  • Отбор содержания обучения, при котором каждый компонент ( речевой материал, ситуации, темы, навыки и умения) надо обогатить информацией о культуре родного края;

  • Моделирование учителем различных ситуаций реального общения в контексте «диалога культур»;

3.3.Последствия реализации данной цели

  • Формирование у учащихся конкретных культуроведческих представлений о странах, народах и сообществах изучаемого языка и своей страны;




  • Формирование и развитие у школьников стратегии по изучению культуры родного края на основе лингвострановедческого материала изучаемого языка;




  • Умение представлять культуру своего родного края средствами иностранного языка;

  • Формирование качеств, необходимых для межкультурного общения



Модуль 4. Принципы педагогической деятельности


Принципы обучения иностранному языку


Сущность принципа и основные требования, лежащие в его основе

Требования, лежащие в основе данного принципа

1. Принцип воспитывающего обучения

Принцип воспитывающего обучения предполагает:

  • владение чужой культурой должно повышать статус ученика как субъекта родной культуры, любящего свой родной край;

  • владение социальными компетенциями;

  • развитие самодеятельности и самоорганизации учащихся в учебном процессе, в результате которого учащиеся чувствовали бы себя полноправными субъектами этого процесса

  • развитие у учащихся способности понимать и принимать другие культуры, не впадая при этом в этноцентризм

  • учить общению и умению жить вместе в группе, в классе, в семье, в социуме; обеспечить условия для сотрудничества обучаемых;

  • усилить степень автономии учащихся;

  • создать условия для развития активности учащихся, их самостоятельности, инициативы;

  • развивать рефлексивные способности;

  • создавать ситуации успеха как на разных этапах урока, так и во внеурочной деятельности;

2. Принцип коммуникативной направленности

Принцип коммуникативности

  • определяет отбор и организацию учебного материала краеведческой направленности: тематику, сферы общения, ситуации общения, возможные в заданных условиях;

  • определяет средства обучения для овладения межкультурными компетенциями;

  • предполагает использование различных форм организации учебной деятельности для включения каждого учащегося в «диалог культур»

  • преимущественно вести урок на ИЯ;

  • осваивать иноязычную речь в деятельности;

  • вести урок в оптимальном темпе;

  • интенсифицировать учебный процесс, разумно сочетать различные формы работы;

  • отбирать материал на основе реальной ситуативности;




3.Принцип диалога культур и компаративности

Принцип диалога культур предполагает, что при формировании культурного пространства в условиях иноязычного общения используется материал о родной стране, о своей «малой» родине, который позволяет развивать у школьников культуру представления родной культуры на иностранном языке в иноязычной среде наряду с материалами страноведческого характера

  • учитывать социокультурные отличия современного поликультурного мира;

  • развивать у учащихся такие качества, как культурная непредвзятость, готовность к общению в инокультурной среде, речевой и социокультурный такт;

4. Принцип систематичности и тематичности

Принцип систематичности предполагает целенаправленный, запланированный характер использования краеведческих материалов на разных этапах обучения ИЯ и их разработку к каждой теме типового учебника

  • отобрать тот объём знаний, который будет необходим, чтобы представить культуру своего родного края;

  • соотнести его с изучаемым материалом по ИЯ в соответствии с тематикой

  • использовать данный материал в системе;

5. Принцип учёта возрастных и индивидуальных особенностей учащихся

Данный принцип предполагает отбор содержания с учётом возрастных особенностей учащихся, их интересов, возможности усвоить отобранный материал, т.е. направленность обучения на развитие личности ребёнка

  • обладать учителю психологическими знаниями для реализации данного принципа;

  • выбирать методические приёмы, типы уроков в соответствии с возрастными особенностями учащихся;

  • использовать тренировочные и проблемные задания различной трудности;

  • обеспечить дозированность помощи взрослых ученикам;

  • опираться на субъектный личностный опыт учащихся;

6. Принцип когнитивности

Принцип когнитивности предполагает познание учащимися в процессе обучения с помощью краеведческих материалов новых сведений, нового знания, а не только известного им до сих пор.

  • развивать мотивационную сферу учащихся;

  • обучать целеполаганию;

  • поощрять проявление учениками инициативы, творческой активности в образовательном процессе;

  • ориентировать учащихся на развитие интеллектуальных умений, а не только на запоминание учебной информации;


Условия эффективности реализации данных принципов:


    • личностно ориентированный подход в обучении ИЯ;




    • профессиональная готовность учителя к реализации личностно ориентированного подхода в педагогической деятельности;


Применение принципа систематичности и тематичности. Пример из практики.


Схема планирования регионального компонента

Класс

Тема

Региональный компонент

5

к
л
а
с
с

  1. Вводный курс

Достопримечательности Франции и Парижа

Достопримечательности Ульяновска

2.Семья


Имена и фамилии людей в нашем регионе

3. Школа



Названия городов региона

4. День рождения.


Как празднуют Новый год и Рождество в селе?

5. Магазин


Что можно купить в магазинах нашего села?

6. Животные

Животные нашего региона. Клички животных.

7. Город

Достопримечательности Ульяновска.

Названия улиц.

Названия музеев.




8. Я люблю…

Названия общественных мест села




9. Летние каникулы

Времена года.

Погода в регионе.


Если хотите овладеть технологией, овладейте приёмом, который является единицей технологии.

Модуль 6. Средства, разработанные автором опыта.


1. Наглядные средства обучения

  • Опорные конспекты по темам:

  1. Ульяновская область( общие сведения)

  2. Ульяновск- областной центр нашего региона

  3. Наше село

  4. Наша школа

  • Фотоальбомы:

1.Достопримечательности Ульяновска

2. Моё родное село.

  • Проектные работы учащихся (газеты, коллажи, плакаты, мультимедийные презентации)

1.Природа Ульяновской области (коллаж, газета)

2. Географическое положение Ульяновской области (карта)

3.Праздники (коллажи)

4. Знаменитые симбиряне

5. Символы Ульяновской области (коллаж)

2. «Банк» данных:



  • Подборка статей, коллажей, фотографий из региональных газет и журналов

  • Краеведческий материал на русском языке

  • Репродукции А.А. Пластова

3. Тематический словарь по краеведению на французском языке

4.Тексты краеведческого характера на французском языке

5. Раздаточный материал, направленный на контроль понимания текстов( тесты, вопросо- ответные упражнения)


Границы и условия применения данных средств обучения:
Данные средства обучения применяются в рамках определённой темы и класса.
В результате применения данных средств обучения


  • Расширяется кругозор учащихся;

  • Повышается интерес и мотивация к изучению ИЯ;

  • Повышается качество знаний и умственное развитие детей;

  • Формируется любовь к родному краю;



В качестве примера хочется привести использование опорного конспекта «Ульяновск- областной центр нашего региона». Он применяется при изучении темы «Париж», 9 класс. На изученном языковом материале по теме «Город. Париж» ребятам предлагается рассказать об Ульяновске.

Алгоритм работы:

  • Ознакомление с НЛЕ

  • Прослушивание текста

  • Первичное проговаривание с учителем

  • Вторичное проговаривание

  • Вопросо- ответная работа

  • Проговаривание ОК вместе с сильным учеником

  • Рассказ об Ульяновске по ОК

  • Рассказ об Ульяновске сильного ученика без ОК


Модуль 7. Формы педагогической деятельности.



Урок Домашнее задание Внеклассное мероприятие Урок


Алгоритм подготовки и проведения


  • Осмысление учителем данной учебной задачи в конкретных условиях обучения

  • Ознакомление учащихся с задачей

  • Определение технологии достижения цели (методов, приёмов, средств и способов)

  • Распределение обязанностей в учебном коллективе

  • Инструктаж учащихся

  • Установление внутренней координации и взаимосвязи в учебном коллективе

  • Установление, если необходимо, внешних связей

  • Наблюдение за ходом выполнения задачи (учёт и необходимая помощь)

  • Контроль

  • Внеклассное мероприятие

  • Подведение итогов выполнения задачи

  • Анализ эффективности организаторской деятельности


Требования

  • Учёт индивидуальных особенностей учащихся

  • Учёт межличностных особенностей учащихся


Функции учителя и ученика

  • Руководство- поддержка- сопровождение

  • Объект- субъект


Результат применения данной системы

  • Формирование положительной мотивации к изучению ИЯ;

  • Повышение качества знаний по ИЯ;

  • Развитие коммуникативной компетенции;

  • Расширение кругозора учащихся;

  • Реализация индивидуальных способностей ученика;

  • Овладение навыками самостоятельной работы;

  • Формирование навыков самоорганизации;

  • Развитие социальных компетенций;

  • Гуманизация отношений по вертикали и горизонтали (учитель- ученик, ученик- ученик)



В качестве примера использования данной системы хочется привести алгоритм работы по теме «Праздники» в 8 классе.

  • Ознакомление с НЛЕ И РО по теме «Праздники»;

  • Активизация данного языкового и речевого материала на уроках;

  • Домашнее задание учащимся: сделать коллажи нарисовать рисунки по теме «Праздники нашего региона», составить на основе изученного материала рассказы «Мой любимый праздник»;

  • Разучивание стихов, песен на иностранном языке;

  • Подготовка театрального реквизита;

  • Контроль;

  • Внеклассное мероприятие «Праздники любят в каждой стране, праздники любят везде»;

  • Подведение итогов, анализ и самоанализ на уроке.


Библиография

1.Елисеев В.В., Основина В.А. Управление образовательным процессом в школе. – Ульяновск: УИПК ПРО, 2003.

1.Загидуллин Р.Р. , Смирнова В.Ф. Технология урока.- Ульяновск, 2007.

2.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991.

7. Личностно ориентированный урок: конструирование и диагностика: Учебно- методическое пособие/ Под ред. М.И. Лукьяновой./М.: Центр «Педагогический поиск», 2006.

8. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. – Минск, «Вышейшая школа», 1999.

11. Пантелеева В.Г. Развитие школьников в учебной деятельности: Методическая программа для учителя. – Ульяновск: ИПК ПРО, 1999.

2. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Царькова В.Б. Учитель иностранного языка. Мастерство и личность. – М.: Просвещение, 1993.

3.Пассов И. Урок иностранного языка в средней школе. – М.: Просвещение, 1998.

4. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М.: Просвещение, 1991.

9. Примерные программы по иностранным языкам.

6. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. – Методика обучения иностранным языкам в средней школе.- М.: Просвещение, 1991.

12. Савина С.Н. Внеклассная работа по иностранным языкам. – М.: Просвещение, 1991

13. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования.

14.