|
Каждая из культур прошлого или иной страны становится для интеллигентного человека «своей культурой»- своей глубоко личной и своей в национальном аспекте, ибо познание своего сопряжено с познанием чужого. Д. С. Лихачёв
Каждая из культур прошлого или иной страны становится для интеллигентного человека «своей культурой»- своей глубоко личной и своей в национальном аспекте, ибо познание своего сопряжено с познанием чужого.
Д.С.Лихачёв
Модуль 1. Теоретическая интерпретация опыта.
Обоснование актуальности опыта.
Процессы межкультурной модернизации и интеграции на национальном и интернациональном уровнях обусловили модернизацию языкового образования в России. В настоящее время говорится о посткоммуникативной фазе развития в методике обучения иностранному языку, для которой характерна когнитивная (познавательная) ориентация. В качестве цели обучения выдвигается при этом не только и не столько коммуникативная, сколько социальная, межкультурная компетенция, которая, несомненно, включает в себя и коммуникативную, т.е. способность и готовность осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Межкультурная компетенция представляется как интегративное свойство личности, которое характеризуется наличием толерантного и открытого отношения к представителям различных языковых сообществ, умением творчески подходить к выполнению своего дела, а также общим умением мобилизовать свой культурный и языковой опыт, межкультурные знания для решения задач в ситуации межкультурного общения. Но овладение языком, как средством коммуникации, может быть обеспечено при условии, если язык изучается в неразрывном единстве с культурой народов, говорящих на этих языках. Преодоление языкового барьера должно сопровождаться преодолением культурного барьера. Речь идёт о необходимости более глубоко и тщательно изучать национально- культурные особенности страны изучаемого языка, нормы речевого и неречевого поведения его носителей, учиться строить своё поведение с учётом этих особенностей и норм. Речь идёт о приобретении учащимися социокультурных компетенций, которые включают в себя страноведческие и лингвострановедческие знания, умения и навыки. Но доминирование иноязычной культуры в процессе обучения иностранному языку в средней школе может сослужить плохую службу учащимся- они неизбежно окажутся неинтересными собеседниками для потенциальных зарубежных партнёров по общению
Понимание и восприятие современного мира во всём его многообразии возможно только на осознании собственной индивидуальности, знании национальной культуры и истории края в неразрывной связи с культурой и историей изучаемого языка. Наши школьники обладают достаточной информацией о стране, язык которой они изучают. А в беседах о родном крае, городе, селе, природе, интересных местах, окружающих нас людях выясняется, что информации недостаточно. А ведь при встрече с иностранцами последние будут интересоваться именно этой информацией, а не выслушивать то, что мы выучили о стране, в которой они живут.
1.2.Теоретическая база опыта.
Исследованию и разработке моделей формирования межкультурной компетенции посвящены работы И.И. Халеевой, В.В. Сафоновой, А.Л. Бердичевского, С.Г. Тер-Минасовой, В.П. Фурмановой, П.В. Сысоева и др., в которых рассматриваются вопросы гуманистически ориентированного образования, способствующего развитию личности учащегося.
Философский аспект проблемы формирования межкультурной компетенции представлен в трудах М.М. Бахтина, В.С. Библера, М.С. Кагана, Б.Д. Парыгина и др.
Вопросы влияния иностранного языка на развитие, формирование и воспитание личности обучаемого освещаются в исследованиях Н.В. Барышникова, А.Л. Бердичевского, И.Л. Бим, И.А. Зимней, Н.Д. Гальсковой, Е.И. Пассова и др.
В изученной литературе определены общие положения, разработаны различные подходы и технологии, делаются попытки философского обоснования межкультурного подхода к обучению иностранным языкам. Но, несмотря на очевидный интерес к этой проблеме, теория данного вопроса остается мало разработанной и, как показывает практика, в общеобразовательной школе межкультурный компонент остается недостаточно исследованным.
1.3.Ведущая идея опыта
Развитие межкультурной компетенции, диалога культур посредством использования регионального компонента в урочной и внеурочной деятельности в процессе изучения иностранных языков.
1.4. Новизна опыта
В практике использования краеведческих материалов в процессе обучения ИЯ учителя испытывают серьёзные затруднения, связанные с неразработанностью данной проблемы, с отсутствием практических методических материалов и системообразующего начала.
Анализ современных учебников по ИЯ показывает, что в них содержится обилие материалов страноведческого характера, в частности сведений из истории, культуры, географии стран изучаемого языка, а информации о нашей стране, тем более, о её отдельных регионах, в учебниках представлено недостаточно. Очевидно, что в учебники по ИЯ невозможно включить краеведческие материалы 89 субъектов Федерации, не говоря уже о сотнях городов и тысячах сёл и деревень. Однако дело как раз в том, чтобы научить школьника говорить на ИЯ о том, что его окружает, что ему близко и дорого с детства, чем он горд и готов поделиться со своим потенциальным партнёром по межкультурной коммуникации.
Новизна опыта состоит:
в организации системного подхода в применении регионального компонента в обучении иностранным языкам, что позволяет создать целостную картину истории и современной жизни региона;
в разработке методических материалов по краеведению на иностранном языке;
в применении методов, приёмов, средств обучения, которые позволяют творчески переосмыслить полученный краеведческий материал.
1.5. Факторы успешности опыта
Успешность предлагаемой методики предполагает:
повышение общекультурного уровня учащихся;
формирование качеств, необходимых для межкультурного общения: толерантности, эмпатии, готовности к общению и сотрудничеству с людьми в полиэтнической среде;
создание психологической комфортности на уроке;
повышение мотивации изучения как иностранного языка, так и родной культуры;
более прочное усвоение языковых знаний;
развитие творческой самореализации личности;
формирование чувства любви к родному краю, сознательное отношение к окружающему миру, гордость за свою «малую» родину.
Модуль 2. Обобщенное описание системы работы педагога по теме «Региональный компонент как средство развития межкультурной компетенции в обучении иностранным языкам».
П
Р
И
Н
Ц
И
П
Ы
Цели
обучения
Цели развития
цели
-
-
Региональные теоретические знания по истории, географии, искусству и т.д. на русском языке
|
Л
Цели
воспитания
ингвистические средства выражения
предметно-содержательного компонента –
создание тематического словаря
|
Банк методических элементов: формы занятий, виды учебной деятельности, методы, приёмы, средства обучения
|
Реальный результат
Учащиеся должны:
-знать
языковые средства, с помощью которых возможно представить свой регион и культуру своего края в иноязычной среде, оказать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения;
правила вежливого поведения в стандартных ситуациях сфер общения в своей стране (регионе) и в странах изучаемого языка;
- понимать
роль владения ИЯ в современном мире;
роль и место родного и изучаемого языка в современном мире;
важность и значимость владения межкультурными компетенциями для достижения взаимопонимания между народами;
- уметь
представлять культуру своего родного края средствами ИЯ
достигать взаимопонимания при межличностных и межкультурных контактах в доступных пределах;
пользоваться приёмами самостоятельного приобретения знаний
Условия эффективности функционирования системы:
Наличие учебно-методических материалов по краеведению на изучаемом ИЯ, его умелое структурирование: целостность, межпредметные связи;
Наличие положительной мотивации и потребности учащихся в приобретении краеведческих знаний, в том числе на ИЯ;
Использование методов обучения, активизирующих познавательную деятельность учащихся;
Оптимальное сочетание урочной и внеурочной деятельности по схеме «урок- домашнее задание- внеклассное мероприятие- урок»
Учёт возрастных и индивидуальных особенностей учащихся
Модуль 3. Цели педагогического процесса.
3.1.Ведущая цель: формирование способности к межкультурному взаимодействию
Цель обучения: развивать умения представлять культуру своего родного края
средствами иностранного языка;
Цель развития:
развивать мотивацию к диалогу культур;
усилить эмоциональное воздействие на учащихся краеведческой информацией;
актуализировать знания о жизни региона и умения её конструктивного осмысления;
развивать умения самостоятельно искать краеведческий материал с использованием различных источников( справочников, энциклопедий, буклетов и т. д.)
Цель воспитания:
привлечь внимание учащихся к природному, историческому и культурному наследию региона, формировать чувство сопричастности к решению этих проблем;
прививать любовь и уважение к родному краю;
формировать качества, необходимые для межкультурного общения ( (толерантности, эмпатии, готовности к общению с людьми в полиэтнической среде)
3.2. Условия достижения данного конечного результата
-
Учёт возрастных и индивидуальных особенностей учащихся;
Учёт уровня языковой подготовки школьников;
Использование современных творческих приёмов развития личности обучающихся;
Отбор содержания обучения, при котором каждый компонент ( речевой материал, ситуации, темы, навыки и умения) надо обогатить информацией о культуре родного края;
Моделирование учителем различных ситуаций реального общения в контексте «диалога культур»;
3.3.Последствия реализации данной цели
Формирование у учащихся конкретных культуроведческих представлений о странах, народах и сообществах изучаемого языка и своей страны;
Формирование и развитие у школьников стратегии по изучению культуры родного края на основе лингвострановедческого материала изучаемого языка;
Умение представлять культуру своего родного края средствами иностранного языка;
Формирование качеств, необходимых для межкультурного общения
Модуль 4. Принципы педагогической деятельности
Принципы обучения иностранному языку
|
Сущность принципа и основные требования, лежащие в его основе
|
Требования, лежащие в основе данного принципа
|
1. Принцип воспитывающего обучения
|
Принцип воспитывающего обучения предполагает:
владение чужой культурой должно повышать статус ученика как субъекта родной культуры, любящего свой родной край;
-
владение социальными компетенциями;
развитие самодеятельности и самоорганизации учащихся в учебном процессе, в результате которого учащиеся чувствовали бы себя полноправными субъектами этого процесса
развитие у учащихся способности понимать и принимать другие культуры, не впадая при этом в этноцентризм
|
учить общению и умению жить вместе в группе, в классе, в семье, в социуме; обеспечить условия для сотрудничества обучаемых;
усилить степень автономии учащихся;
создать условия для развития активности учащихся, их самостоятельности, инициативы;
развивать рефлексивные способности;
создавать ситуации успеха как на разных этапах урока, так и во внеурочной деятельности;
|
2. Принцип коммуникативной направленности
|
Принцип коммуникативности
определяет отбор и организацию учебного материала краеведческой направленности: тематику, сферы общения, ситуации общения, возможные в заданных условиях;
определяет средства обучения для овладения межкультурными компетенциями;
предполагает использование различных форм организации учебной деятельности для включения каждого учащегося в «диалог культур»
|
преимущественно вести урок на ИЯ;
осваивать иноязычную речь в деятельности;
вести урок в оптимальном темпе;
-
интенсифицировать учебный процесс, разумно сочетать различные формы работы;
отбирать материал на основе реальной ситуативности;
|
3.Принцип диалога культур и компаративности
|
Принцип диалога культур предполагает, что при формировании культурного пространства в условиях иноязычного общения используется материал о родной стране, о своей «малой» родине, который позволяет развивать у школьников культуру представления родной культуры на иностранном языке в иноязычной среде наряду с материалами страноведческого характера
|
учитывать социокультурные отличия современного поликультурного мира;
развивать у учащихся такие качества, как культурная непредвзятость, готовность к общению в инокультурной среде, речевой и социокультурный такт;
|
4. Принцип систематичности и тематичности
|
Принцип систематичности предполагает целенаправленный, запланированный характер использования краеведческих материалов на разных этапах обучения ИЯ и их разработку к каждой теме типового учебника
|
отобрать тот объём знаний, который будет необходим, чтобы представить культуру своего родного края;
соотнести его с изучаемым материалом по ИЯ в соответствии с тематикой
-
использовать данный материал в системе;
|
5. Принцип учёта возрастных и индивидуальных особенностей учащихся
|
Данный принцип предполагает отбор содержания с учётом возрастных особенностей учащихся, их интересов, возможности усвоить отобранный материал, т.е. направленность обучения на развитие личности ребёнка
|
обладать учителю психологическими знаниями для реализации данного принципа;
выбирать методические приёмы, типы уроков в соответствии с возрастными особенностями учащихся;
использовать тренировочные и проблемные задания различной трудности;
обеспечить дозированность помощи взрослых ученикам;
опираться на субъектный личностный опыт учащихся;
|
6. Принцип когнитивности
|
Принцип когнитивности предполагает познание учащимися в процессе обучения с помощью краеведческих материалов новых сведений, нового знания, а не только известного им до сих пор.
|
развивать мотивационную сферу учащихся;
обучать целеполаганию;
поощрять проявление учениками инициативы, творческой активности в образовательном процессе;
ориентировать учащихся на развитие интеллектуальных умений, а не только на запоминание учебной информации;
|
Условия эффективности реализации данных принципов:
личностно ориентированный подход в обучении ИЯ;
профессиональная готовность учителя к реализации личностно ориентированного подхода в педагогической деятельности;
Применение принципа систематичности и тематичности. Пример из практики.
-
Схема планирования регионального компонента
|
Класс
|
Тема
|
Региональный компонент
|
5
к
л
а
с
с
|
Вводный курс
Достопримечательности Франции и Парижа
|
Достопримечательности Ульяновска
|
2.Семья
|
Имена и фамилии людей в нашем регионе
|
3. Школа
|
Названия городов региона
|
4. День рождения.
|
Как празднуют Новый год и Рождество в селе?
|
5. Магазин
|
Что можно купить в магазинах нашего села?
|
6. Животные
|
Животные нашего региона. Клички животных.
|
7. Город
|
Достопримечательности Ульяновска.
Названия улиц.
Названия музеев.
|
|
8. Я люблю…
|
Названия общественных мест села
|
|
9. Летние каникулы
|
Времена года.
Погода в регионе.
|
Если хотите овладеть технологией, овладейте приёмом, который является единицей технологии.
Модуль 6. Средства, разработанные автором опыта.
1. Наглядные средства обучения
|
Опорные конспекты по темам:
Ульяновская область( общие сведения)
Ульяновск- областной центр нашего региона
Наше село
Наша школа
|
1.Достопримечательности Ульяновска
2. Моё родное село.
|
Проектные работы учащихся (газеты, коллажи, плакаты, мультимедийные презентации)
1.Природа Ульяновской области (коллаж, газета)
2. Географическое положение Ульяновской области (карта)
3.Праздники (коллажи)
4. Знаменитые симбиряне
5. Символы Ульяновской области (коллаж)
|
2. «Банк» данных:
|
Подборка статей, коллажей, фотографий из региональных газет и журналов
|
Краеведческий материал на русском языке
|
Репродукции А.А. Пластова
|
3. Тематический словарь по краеведению на французском языке
|
4.Тексты краеведческого характера на французском языке
|
5. Раздаточный материал, направленный на контроль понимания текстов( тесты, вопросо- ответные упражнения)
|
Границы и условия применения данных средств обучения:
Данные средства обучения применяются в рамках определённой темы и класса.
В результате применения данных средств обучения
Расширяется кругозор учащихся;
Повышается интерес и мотивация к изучению ИЯ;
Повышается качество знаний и умственное развитие детей;
Формируется любовь к родному краю;
В качестве примера хочется привести использование опорного конспекта «Ульяновск- областной центр нашего региона». Он применяется при изучении темы «Париж», 9 класс. На изученном языковом материале по теме «Город. Париж» ребятам предлагается рассказать об Ульяновске.
Алгоритм работы:
Ознакомление с НЛЕ
Прослушивание текста
Первичное проговаривание с учителем
Вторичное проговаривание
Вопросо- ответная работа
Проговаривание ОК вместе с сильным учеником
Рассказ об Ульяновске по ОК
Рассказ об Ульяновске сильного ученика без ОК
Модуль 7. Формы педагогической деятельности.
Урок Домашнее задание Внеклассное мероприятие Урок
Алгоритм подготовки и проведения
Осмысление учителем данной учебной задачи в конкретных условиях обучения
Ознакомление учащихся с задачей
Определение технологии достижения цели (методов, приёмов, средств и способов)
-
Распределение обязанностей в учебном коллективе
Инструктаж учащихся
Установление внутренней координации и взаимосвязи в учебном коллективе
Установление, если необходимо, внешних связей
Наблюдение за ходом выполнения задачи (учёт и необходимая помощь)
Контроль
Внеклассное мероприятие
Подведение итогов выполнения задачи
Анализ эффективности организаторской деятельности
Требования
Учёт индивидуальных особенностей учащихся
Учёт межличностных особенностей учащихся
Функции учителя и ученика
Руководство- поддержка- сопровождение
Объект- субъект
Результат применения данной системы
Формирование положительной мотивации к изучению ИЯ;
Повышение качества знаний по ИЯ;
Развитие коммуникативной компетенции;
Расширение кругозора учащихся;
Реализация индивидуальных способностей ученика;
Овладение навыками самостоятельной работы;
Формирование навыков самоорганизации;
Развитие социальных компетенций;
Гуманизация отношений по вертикали и горизонтали (учитель- ученик, ученик- ученик)
В качестве примера использования данной системы хочется привести алгоритм работы по теме «Праздники» в 8 классе.
Ознакомление с НЛЕ И РО по теме «Праздники»;
Активизация данного языкового и речевого материала на уроках;
Домашнее задание учащимся: сделать коллажи нарисовать рисунки по теме «Праздники нашего региона», составить на основе изученного материала рассказы «Мой любимый праздник»;
Разучивание стихов, песен на иностранном языке;
Подготовка театрального реквизита;
Контроль;
Внеклассное мероприятие «Праздники любят в каждой стране, праздники любят везде»;
Подведение итогов, анализ и самоанализ на уроке.
Библиография
1.Елисеев В.В., Основина В.А. Управление образовательным процессом в школе. – Ульяновск: УИПК ПРО, 2003.
1.Загидуллин Р.Р. , Смирнова В.Ф. Технология урока.- Ульяновск, 2007.
2.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. – М.: Просвещение, 1991.
7. Личностно ориентированный урок: конструирование и диагностика: Учебно- методическое пособие/ Под ред. М.И. Лукьяновой./М.: Центр «Педагогический поиск», 2006.
8. Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. Настольная книга преподавателя иностранного языка. – Минск, «Вышейшая школа», 1999.
11. Пантелеева В.Г. Развитие школьников в учебной деятельности: Методическая программа для учителя. – Ульяновск: ИПК ПРО, 1999.
2. Пассов Е.И., Кузовлев В.П., Царькова В.Б. Учитель иностранного языка. Мастерство и личность. – М.: Просвещение, 1993.
3.Пассов И. Урок иностранного языка в средней школе. – М.: Просвещение, 1998.
4. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – М.: Просвещение, 1991.
9. Примерные программы по иностранным языкам.
6. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. – Методика обучения иностранным языкам в средней школе.- М.: Просвещение, 1991.
12. Савина С.Н. Внеклассная работа по иностранным языкам. – М.: Просвещение, 1991
13. Федеральный компонент государственного стандарта общего образования.
14.
|
|
|