|
А. С. Пушкина «Полтава» иопределить их стилистические функции
Старославянизмы в поэме А. С. Пушкина «Полтава»
Творчество великого русского поэта А. С. Пушкина достаточно хорошо изучено русскими литературоведами и языковедами. Изучен его стиль, слог, язык, изобразительные средства. Очень многие ученые занимались этим вопросом. Особенно известна работа В. В. Виноградова «Стиль Пушкина». Мы же для анализа выбрали одно произведение – поэму «Полтава», потому что помимо исторической ценности оно представляет еще и практический интерес. Это программное произведение, изучаемое в школе в восьмом классе на уроках литературы, поэтому тема проекта является актуальной, так как материал карточек может служить хорошим иллюстративным материалом при изучении темы «Устаревшая лексика» в шестом классе.
Цель нашего лингвистического исследования – выявить старославянизмы в поэме
А. С. Пушкина «Полтава» и определить их стилистические функции.
Исходя из этой цели, мы наметили основные задачи работы:
1.Определение старославянизмов и их признаки;
2. Изучение научной литературы по теме;
3. Составление картотеки старославянизмов поэмы, ее классификация;
4. Проведение качественного и количественного анализа собранной картотеки;
5. Анализ стилистических функций старославянизмов в художественном тексте.
Гипотеза:
Объект исследования является поэма «Полтава» А. С. Пушкина.
Предмет исследования: старославянизмы в поэме А. С. Пушкина «Полтава»
Теоретическую базу данной работы составляют исследования В.В. Виноградова, Н. М. Шанского, М. И. Фоминой.
Методы исследования: анализ, классификация, сопоставление и сравнение.
Проект реализуется в предметных рамках литературы и русского языка.
Проект может быть квалифицирован как исследовательский.
Практическая значимость заключается в том, что материалы Проекта могут использоваться впоследствии на занятиях по литературе («Устаревшая лексика), а также на элективных курсах по русской литературе.
Структура работы. Проектное исследование состоит из введения, 2 глав, заключения, списка литературы.
Поэма «Полтава» - это песнь, прославляющая гений Петра и высокие его заслуги. Это историческое реалистическое произведение. Развитие «судьбы народной» определяет общий тон и смысл поэмы. Начинается поэма как семейная драма, а разворачивается как историческая трагедия. Кочубей, Мария, Мазепа – главные герои поэмы – все они связаны друг с другом личными отношениями, которые находят свою настоящую оценку лишь в отношении к истории. Петр же поставлен вне круга личных отношений. Он «свыше вдохновенный».
«Полтава»- державная поэма А. С. Пушкина. Величавость, героизм, ее торжественность придаются поэме стилем. И поэтому глубоко способствует и умелое употребление Пушкиным слов старославянского происхождения.
Но чтобы правильно определить старославянизмы и выяснить их стилистическую функцию, необходимо дать понятие старославянского языка и старославянизмов.
Старославянский язык – это древнейший литературно-письменный язык славян, зафиксированный в памятниках IX – XI вв., продолжавших литературную традицию переведенных в IX в. Кириллом и Мефодием с греческого языка христианских и церковных книг.
Старославянский язык относится к южнославянской группе. В основу его был положен древнеболгарский язык.
С IX в. складывается несколько редакций старославянского языка: болгарский, сербский и русский. Такой язык принято называть церковнославянским языком.
Велико было культурное значение старославянского языка в истории русского литературного языка. Он прежде всего способствовал увеличению богатств русской лексики,, образности и выразительности русского языка.
Существует несколько классификаций старославянизмов. Но все ученые
(например, Н. М. Шанский, М. И. Фомина) выделяют одни и те же признаки. Н. М. Шанский, взглядов и классификации которого мы придерживаемся, различает три основные группы старославянизмов: старославянские слова того же корня, словообразовательной структуры и номинативного значения, что и соответствующие исконно русские («брег»- берег) ; новообразования старославянского языка, кальки (бездна); семантические старославянизмы (господь).
Старославянский язык считают «мертвым» языком, потому что его можно проследить лишь в памятниках письменности; это язык письменной речи; это основа древнего русского языка.
Но слова- старославянизмы очень широко используются в литературе особенно в произведениях русских писателей и поэтов XVIII - XIX веков.
А. С. Пушкин как великий мастер художественного слова, стремясь к концентрации живых сил русской национальной культуры речи, умело соединял в своих произведениях и старославянизмы и европеизмы, и элементы живой русской национальной бытовой речи».
В. В. Виноградов «Стиль Пушкина», М. Просвещение, 1941г., с. 5.
Церковнославянизмы, разнообразно использовавшиеся Пушкиным в юношеских стихотворениях, в течение его творчества сокращаются. Славянизмы становятся рядом с лексикой иного типа, сочетаясь и взаимодействуя с ней. Торжественное величие старославянской лексики и символики начинает служить иным целям, придавал высокий смысл содержанию. До Пушкина старославянизмы использовались лишь как средство версификации. Пушкин вполне осознает экспрессивно-поэтические возможности старославянизмов и начинает их серьезное освоение: «Церковнославянская стихия предстала Пушкину в новых функциях… Церковнославянская речь стала мыслиться как одна из структурных форм эпического повествования, придающая ему летописную величавость и «иноческую простоту»
Насыщенность «Полтавы» старославянизмами обратила на себя внимание еще современников Пушкина. Эта сторона лексики «Полтавы» едва ли не наиболее тесно сближает пушкинскую поэму с традицией высокого стиля.
На основе собранной картотеки мы проследили, какого качества старославянизмы преобладают в тексте произведения. Согласно квалификации Н. М. Шанского, старославянизмы различаются следующими признаками. Это фонетические, морфологические и семантические.
Классификация старославянизмов
Фонетические старославянизмы
неполногласные сочетания –ра-, - ла-, -ре-, -ле- между согласными, соответствующие сочетаниям –оро- -ере.
Глава ( * ) – рус. «голова»
Что стыд Марии? Что молва?
Что для неё мирские пени,
Когда склонится в колени
К ней старца гордая глава.
Град (* ) – рус. «город»
Он дал бы грады родовые
И жизни лучшие часы,
Чтоб снова, как во дни былые
Держать Мазепу за усы.
Плен ( * ) – рус. «полон»
Так, своеволием пылая,
Роптала юность удалая,
Опасных алча перемен,
Забыв Отчизны давний плен…
Пред (* ) – рус. «перед»
Пред бедной девой с невниманьем
Он хладно потупляет взор
Влачить (* ) – рус. «волочить»
И стану ль я, старик суровый,
Как праздный юноша, вздыхать,
Влачить позорные оковы
И жен притворством искушать?
Злато (* ) – руск. «золото»
Но Кочубей богат и горд
Не долгогривыми конями,
Не златом, данью крымских орд,
Не родовыми хуторами…
Брег (* ) – ру. «берег»
С брегов пустынных Енисея
Семейства Искры, Кочубея
Поспешно призваны Петром.
Младенец (* ) – рус. «молодой»
Тогда, смиряясь в бессильном гневе,
Отмстить себе я клятву дал;
Носил ее – как мать во чреве
Младенца носит.
Мрак (заморочить) , бразда ( борозда), ворог (враг), волость (власть), веремя (время), шелом (шлем), чрез (через), хладный (холодный), глас (голос), краткий (короткий), прах (порох), млат ( молот), средь ( середина), власы (волосы), нехранимы ( хоронить), ограда ( огород), отвращенье (воротить). Влачить (волочить), здрав (здоров).
Сочетание –ра-, - ла- перед согласными в начале слова.
Равный (* )
И то сказать: в Полтаве нет
Красавицы, Марии равной.
Разум (* )
С ожесточенные слезы льет,
С глупцом разумну речь ведет!
В ходе исследования текста поэмы нам встретилось лишь два примера с таким признаком.
Сочетание ЖД на месте рус. Ж
Вождь (* ) – рус. «вожак»
Души глубокая печаль
Стремиться дерзновенно вдаль
Вождю Украйны не мешает.
4. Звук Ш ( как замена старославянского звука ШТ) в соответствии с русским Ч; Щ в этом случае чередуется с Т.
Смущенный – рус. «смутить».
Он в думу тихо погрузился.
Смущенный взор изобразил
Необычайное волненье.
А завтра, завтра ….содрогаясь,
Мазепа отвращает взгляд.
Отвращает – «отвращать»
Теперь он мощный враг Петра.
________В.В.Виноградов. 2стиль Пушкина» .- М. просвещение, 1941г. С.7.
Начальное Е вместо русского О
Единый – рус. «один»
Но не единая краса
Мгновенный цвет! Молвою шумной
В младой Марии почтена.
Начальное Ю вместо русского У
Юноша – древнеруск. «уноша»
И стану ль я, старик суровый,
Как праздный юноша, вздыхать?
Начальное А на месте русского Я
Агнец – рус. «ягненок»
С ним Искра тихий, равнодушный,
Как агнец, жребию послушный.
Твердое З на месте русского З мягкого.
В тексте нам такие примеры не встретились.
Морфологические старославянизмы
Суффиксы –ствщ-, -знь-, -ын, - ТВ-, -ущ-, - ющ-, -ащ,- ящ,- еен-, тель -, ет ,
Казнь – суффикс – знь-
Свершилась казнь.
Боязнь – суффикс – знь-
Заутра казнь. Но без боязни
Он мыслит об ужасной казни.
Жизнь – суффикс - -знь-
Заутра казнь. Но без боязни
Он мыслит об ужасной казни
О жизни не жалеет он.
Святыня – старославянский суффикс –ын-
Забыт Мазепа с давних пор!
Лишь в торжествующей святыне
Раз в год анафемой доныне,
Грозя, гремит о нем собор.
Пустыня – старославянский суффикс – ын-
Иль ты доныне
Не знаешь?.. нет! Ты не в пустыне.
Клевета – старославянский суффикс – ет-
И озабоченный войной,
Гнушаясь мнимой клеветой,
Донос оставил без вниманья,
Сам царь Иуду утешал.
Жертва – старославянский суффикс –тв-
Вельможи русские послали
В Полтаве письменный донос,
И вместо праведных угроз,
Как жертве, ласки расточали.
Наследи е – старославянский суффикс - -.
Повремени: дай лечь мне в гроб,
Тогда ступай себе с Мазепой
Мое наследие считать
Окровавленными перстами.
Приставки –из, -низ-, воз-, вос-, пре-., ис-, во-
Изнемогать – старославянский префикс –из-
Кто ж гетман? – юноши твердили,-
Он изнемог, он слишком стар,
Труды и годы угасли
В нем прежний деятельный жар.
Искупить – старославянский префикс –ис-
…Но дочери любовь
Главы отцовской не искупит.
Восклицать – старославянский префикс – вос-
Вдруг восклицанье раздалось
И смолкло все.
Прекрасный – старославянский префикс –пре-
Прекрасной дочерью своей
Гордится старый Кочубей.
Истязанье, воспрянуть, восторг, возмутить, воздыхать, презирать, прелесть.
Первые части сложений в виде зло-, -добро-, благо-, бого-, суе- . Многие из таких слов являются словообразовательными кальками с греческого языка.
Благодать – «благо» - хорошая + «дать»- даяние.
Поторопились мы некстати:
Расчет и дерзкий, и плохой,
И в нем не будет благодати.
Благовонье
Ты на него с благоговеньем
Возводшись ослепленный взор.
Кальки
Ангел – заимствованный из греческого языка посредством старославянского языка «________»
…Мария,
Беги, пади к его ногам,
Спаси отца, будь ангел нам.
Бездна – калька с греческого ________
Отважный Карл скользил над бездной.
Вот еще слова: бессилие, восток, вдохновение, бесчестье,
Семантические старославянизмы
Они бытуют в языке как устаревшие слова с оттенком архаичности.
Чело – лоб
Вдруг высокого чела
Как тучи, локоны чернеют.
Ланиты – щеки.
Не только первый пух ланит
Да русы кудри молодые…
Уста – губы
Ее уста, как роза, рдеют.
Оны – те.
Так! Было время: с Кочубеем
Был дркг Мазепа; в оны дни,
Как солью, хлебом и …..,
Делились чувствами они.
Очи – глаза.
Мария нежными очами
Глядит на старца своего.
Перст – палец
Тогда ступай себе с Мазепой
Мое наследие считать
Окровавленными персами.
Десница – рука.
Когда его не осенит
Десница вышняя господня,
Он должен быть казнен сегодня.
Слова: блаженный, внимать, багряный, алчный, коварный, огнь, надменный.
Стилистическая роль старославянизмов в поэме А. С. Пушкина
Для чего использует А. С. Пушкин такое обилие старославянских слов7 Характер функционирования старославянизмов был обусловлен в значительной степени тем, что поэт к этому времени преодолевает продолжавшую действительность в его время традицию широкого применения славянизмов как удобных версификационных вариантов. Отказ Пушкина от такой традиции приводил к сокращению их в его творчестве. В «Полтаве», поэме более позднего периода, гораздо меньше используется старославянизмов, чем в произведениях раннего творчества, но употребление их было обусловлено общей стилистической функцией, как поэтизмов. Под пером гениального Пушкина славянизмы обнаруживают свои специфические функции, обретают силу художественного элемента речи.
О. Ильинская. «Лексика стихотворной речи Пушкина».- М, 1970 г, с162
Для достижения определенной художественной цели Пушкин привлекает такие архаичные элементы, которые отсутствуют в его ранних произведениях: например,, славянизм «млат».
Так тяжкий млат,
Дробя стекло, кует булат.
Использование старославянизма «десница» вызвано, наверное, мотивами высшей силы, духовной чистоты, непорочности. Принадлежность десницы высшему божественному существу определяет здесь стилистический характер:
Когда его не осенит
Десница вышняя господня,
Он должен быть казнен сегодня.
Сюда же можно отнести сочетание «святые брани» :
Богдана счастливые споры,
Святые брани, договоры,
И славу дедовских времен.
Здесь «святые» соединяются со словом «брани» и вряд ли здесь были бы возможны нейтральные синонимы – 2война, сражение, битва». Также и «бог браной»:
И Бога браней благодатью
Наш каждый шаг запечатлен
Разряд старославянизмов «высокого» стилистического тона пополнялся за счет более употребительных славянизмов, используются в роли «высоких». Очень яркую, красочную картину Полтавской битвы Пушкин рисует именно, используя слова - славянизмы «высокого» стилистического тона. Например, слово «огнь» в связи с общей установкой поэмы на приподнятость, включен в описание полтавского боя:
Катятся ядра, свищут пули;
Нависли хладные штыки
Сыны любимые победы.,
Сквозь огнь окопов рвутся шведы.
С этой же целью используется старославянизм «прах»:
Бросая груды тел на груду,
Шары чугунные повсюду
Меж ними прыгают, разят,
Прах роют и в крови шипят.
Встречается это слово и в величественном, торжественном описании Петра и его коня:
Идет. Ему коня подводят
Ретив и смирен верный конь.
Почуя роковой огонь,
Дрожит. Глазами косо водит
И мчится в прахе боевом,
Гордясь могущим седоком.
Славянизм «власы» в поэме при отсутствии полногласного синонима «волосы» отвечает ее общему приподнятому языковому стилю:
Рубцы чела, власы седые
В воображенье красоты
Влагают страстные мечты.
Здесь же и «глас Петра» в потрясающем по своей выразительности описании появления царя на поле полтавской битвы. Именно «глас»:
Тогда-то свыше вдохновенный,
Раздался звучный глас Петра,
а не «голос» должен предварять собою полные динамизма стихи, в которых Петр предстает перед нами как некая богоподобная мощная сила:
Выходит Петр. Его глаза
Сияют. Лик его ужасен,
Движенья быстры. Он прекрасен,
Он весь как божия гроза.
Таким образом, мы проследили, что славянизмы, а в частности, наиболее архаичные из них, как определенная стилистическая категория, не только не устраняются Пушкиным, а, наоборот, возводятся им в ранг художественных изобразительных средств, подчиненных выполнению конкретных художественных задач. Употребление в «Полтаве» высоких синонимов – старославянизмов у Пушкина связано с необходимостью применения подчеркнуто речевого стиля, вызванного конкретными задачами. Используются они для более выразительного изображения эпохи, создания яркого исторического колорита. В поэме создается впечатление речевой архаики, связанной с известной торжественностью речевого тона. Старославянизмы, умело введенные Пушкиным в поэму «Полтава», придают повествованию возвышенное, торжественное звучание. Особенно это проявляется в ярких, правдивых описаниях знаменитой Полтавской битвы и великого Петра.
После проведения качественного и количественного анализа собранной картотеки старославянизмов поэмы и выяснения их роли в тексте мы можем сделать следующие выводы:
в тексте поэмы «Полтава» преобладают фонетические старославянизмы. Из них больше всего старославянизмов с неполногласием
фонетические старославянизмы- 45;
морфологические – 32;
семантические – 14.
основная стилистическая функция старославянизмов в поэме – придание ей возвышенного, торжественного звучания, создание яркого исторического колорита;
материал исследовательской работы может быть использован на уроках русского языка и литературы.
|
|
|