Главная страница

Текст №29 По С. Казначееву. Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша


Скачать 89.08 Kb.
Название Текст №29 По С. Казначееву. Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша
Дата 12.02.2016
Размер 89.08 Kb.
Тип Документы

Текст №29 По С. Казначееву. Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша

(1)Идёшь по улице, и вдруг в глаза бросается яркая афиша: «Концерт Zемфиры». (2)Рядом кинотеатр приглашает тебя на просмотр новой ленты под названием «Шиzа». (3)Захочется перекусить, а на дверях ресторана красуется «Бiблiотека». (4)Придёшь домой, берёшь газету, глядь – на первой странице сообщение «Кур$ валют». (5)Включаешь телевизор, чтобы отвлечься, но и тут назойливо рекламируются охранные системы «Аllигатор». (6)В смятении подходишь к окну, видишь на стене соседнего дома приглашение на «Ве4ер отдыха» и теперь только понимаешь, что тебя обложили со всех сторон.

(7)Обогащается или портится природная речь благодаря заимствованиям – вопрос непростой и неоднозначный. (8)Языковая стихия берёт из окружающего мира всё, что ей потребно, и выбрасывает на берег лишнее. (9)Но когда сплошь и рядом в кириллические устоявшиеся написания внедряются латинские и иные графические символы, то это ведёт не к обогащению языка, а к нарушению его функционирования, к размыванию веками устанавливавшихся норм.

(10)Англо- и иноязычными словами в их натуральном написании сегодня пестрят страницы прессы, эти слова вторгаются в текст, наводняют рекламу. (11)Но одно дело, когда просто употребляется лексика на латинице, и совсем другое, если чужие буквы оказываются внутри слова, ломают его изнутри. (12)Любой юрист подтвердит, что это нарушение гораздо более тяжкое.

(13)Модная певица и производители автосигнализаций, вернее – их агенты по рекламе, используют латинские буквы в формировании и раскрутке образа чаще всего в погоне за оригинальностью. (14)Им кажется: внимание потенциальных потребителей легче привлечь необычным графическим начертанием имени или названия фирмы. (15)Дескать, наш глаз невольно цепляется за неправильное сочетание. (16)Расчёт, вероятно, оправдывается, но насколько велика его отдача? (17)На мой взгляд, подобный подход к формированию имиджа является довольно поверхностным, примитивным, а главное – становится банальным.

(18)Варианты Zемфира (равно как и Глюк’OZA) и «Аllигатор» есть выпендрёж и ненужное искажение письменной формы. (19)Применяя иностранные слова, не стоило заниматься порчей языка. (20)Великий и могучий Алфавит, подаренный нам славянскими святыми Кириллом и Мефодием, принесён в жертву золотому тельцу.

(21)Реальная жизнь, увы, приводит нам примеры такого рода, и не пришлось бы в близком будущем констатировать свершившийся факт словами Татьяны Бек: «До свидания, алфавит».(По С. Казначееву)
Задание 24.

«_____ («выпендрёж», «раскрутка»), _____ (предложение 8), а также _____ («обогащается – портится» в предложении 7) воздействуют на эмоции читателя, убеждая его в правильности точки зрения автора. Такое синтаксическое средство, как ____ («поверхностным, примитивным, … банальным» в предложении 17), помогает более полно выразить позицию автора текста.»

Список терминов:

1)

развёрнутая метафора

2)

гипербола

3)

парцелляция

4)

ряд однородных членов

5)

сравнительный оборот

6)

контекстные антонимы

7)

просторечные слова

8)

вопросно-ответная форма изложения

9)

диалектизмы

10)

риторический вопрос

Ответы:__________
Сочинение-рассуждение

Формулировка проблемы

«Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, - это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!»- такое завещание оставил нам великий русский писатель И.С.Тургенев. Проблема бережного отношения к русскому языку звучит и в тексте С.Казначеева.

Комментарий

Вопрос, волнующий автора, безусловно, актуален. В течение нескольких веков проблема развития и сохранения языка находится в центре внимания писателей, критиков, общественных деятелей - всех, кому небезразлична судьба родного языка, русской культуры, письменности.

С.Казначеев рассматривает данную проблему на примере вторжения в русские слова латинских и иных графических символов. Он приводит примеры присутствия чужеродных букв в обычных словах: «Аllигатор», кур$, Zемфира, бiблiотека и др.

Позиция автора

Позиция автора понятна. Он считает, что «слепое» использование заимствований сегодня приводит к искажению алфавита, порче языка, нарушению функционирования языка, утрате культурных традиций.

Мое мнение. Аргумент1

Трудно не согласиться с мнением автора. Использование иноязычных элементов должно быть разумным, обоснованным, должно служить обогащению языка. Основу любого языка составляют исконные компоненты, но развитие и обогащение языка и культуры в целом происходит за счёт разных факторов, в том числе и за счёт заимствований.

Я считаю, что использование иностранных слов в родном языке оправданно только в том случае, если нет эквивалента. С засорением русского языка заимствованиями боролись многие наши писатели. М.Горький указывал: «Затрудняет нашего читателя втыкание в русскую фразу иностранных слов. Нет смысла писать концентрация, когда мы имеем свое хорошее слово – сгущение».

Мое мнение. Аргумент2.

Однако не всегда замена заимствований исконными словами выигрышна для языка. Например, в пушкинскую эпоху иностранные слова были запрещены. Адмирал А.С.Шишков, занимавший какое-то время пост министра просвещения, предлагал заменить слово фонтан придуманным им неуклюжим синонимом – водомет. Упражняясь в словотворчестве, он изобретал замены заимствованных слов: предлагал говорить вместо аллея - просад, бильярд – шарокат, кий заменял шаротыком, а библиотеку называл книжницей. Для замены не понравившегося ему слова калоши он придумал другое – мокроступы. Такая забота о чистоте языка не может ничего вызвать, кроме смеха и раздражения современников.

Заключение

Как бы мы ни относились к словам - иностранцам, ясно одно: они не должны портить язык. Использование заимствований в языке неизбежно. Этого требует научный и технический прогресс, политика, искусство. Если новые иноязычные слова необходимы русскому языку, то они займут своё место в нём, как заняли его слова телефон, школа, тетрадь и многие другие. Если они не нужны, то мода на них скоро пройдёт, как проходят болезни. В противном случае – что выбрать – имидж или образ, саммит или встреча в верхах, римейк или переделка, консенсус или согласие – зависит от каждого человека в отдельности, от уровня его образованности, рода деятельности и многих других факторов. При этом человек, заботящийся о сохранности языка, должен помнить слова А.Н.Толстого: «Там, где можно найти коренное русское слово, - нужно его находить»


Проблемы

  1. Проблема развития и сохранения русского языка. Что такое хорошая речь?

  2. Как сохранить чистоту речи? Проблема засорения речи жаргонными, заимствованными словами.

  3. Проблема сохранения и развития русского языка. Как сохранить чистоту речи (борьба за язык есть борьба за сохранение культуры)?

  4. Соблюдение норм литературного языка (язык нужно бережно сохранять как высшую ценность).


Аргументы

А.С.Грибоедов «Горе от ума»: автор смеется над теми представителями дворянства, кто искажает родной язык, говорит на «смеси французского с нижегородским».

Гоголь «Мертвые души»: «Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово».

Гоголь «Выбранные места из переписки с друзьями»: «Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то подарок»

И. С. Тургенев «Русский язык»: «Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу»
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса. И.С.Тургенев 
А.Ахматова «Мужество»: самое главное – сохранить русскую речь, ради этого «не страшно под пулями мертвыми лечь».
«Да будет же честь и слава нашему языку…» Н. М. Карамзин
М.Кронгауз «Русский язык на грани срыва» исследует состояние современного русского языка, перенасыщенного новыми словами, зависящими от Интернета, молодёжи, моды. Название книги – авторская точка зрения на этот вопрос.

Проблему сохранения и развития русского языка затрагивает известная переводчица Н. Галь в своей книге «Слово живое и мертвое». В ней она рассуждает о роли сказанного слова, которое может ранить душу человека своей непродуманностью, о заимствованиях, искажающих нашу речь, о канцеляризмах, убивающих живую речь, о бережном отношении к великому нашему наследию – русскому языку.
В книге «Живой как жизнь» Корней Чуковский видит семь основных проблем русского языка, волнующих его читателей: иностранщина, вульгаризмы, засоренность диалектами и наоборот изгнание их из своей речи, ханжеские вкусы, канцелярит и сложносоставные слова.

Писатель анализирует состояние русского языка, нашей речи и приходит к неутешительным выводам: мы сами искажаем и уродуем наш великий и могучий язык.
В своей иронической публикации «О великий и могучий русский язык!»

журналист А. Кнышев высмеивает любителей заимствований, показывая, насколько нелепой становится наша речь, перенасыщенная ими: «Сегодня день индепендности эврибади. Пейджер президента выразил фрустрацию и регрет, что электоратчики Костромского Прованса выступают за индепендизацию ареала».

«По-русски говорите, ради Бога! Введите в моду эту новизну.» (А.М. Жемчужников.) 

«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!» 
(И.С. Тургенев)


«Употреблять иностранное слово, когда есть ему равносильное русское, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.» (В. Белинский)

«...Вольно или невольно мы подошли сегодня к черте, когда слово становится не частью жизни, одной из многих частей, а последней надеждой на наше национальное существование в мире.» (В. Распутин) 
Русский язык в умелых руках и опытных устах красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен. А.И.Куприн
Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно. А.Н.Толстой 


Русский язык является одним из самых распространённых на земном шаре, самых развитых языков мира, на котором написана богатейшая литература и в котором полностью отражён исторический опыт русского народа. В течение нескольких веков проблема развития и сохранения языка находится в центре внимания писателей, критиков, общественных деятелей-всех, кому небезразлична судьба русской культуры, письменности. 
Многие писатели восхищались величием и красотой русского языка и посвятили ему немало своих произведений. Несомненно, каждому из нас знакомо одноименное стихотворение в прозе Ивана Сергеевича Тургенева, в котором он воспевает  "великий, могучий, правдивый и свободный русский язык". Для писателя язык и народ - неразделимые понятия: "но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан

великому народу!"
Неразделимы эти два понятия и для Анны Ахматовой: будущность родины напрямую зависит от целостности языка. "Не страшно под пулями мертвыми лечь, не горько остаться без крова. И мы сохраним тебя, русская речь, великое русское слово", - писала поэтесса в стихотворении "Мужество" в годы Великой Отечественной войны.

В книге «Письма о добром и прекрасном» Д.С.Лихачев говорит о необходимости бережного отношения к родному языку, так как по-настоящему сильный и здоровый человек не будет употреблять жаргонных слов.
Подводя итог вышесказанному, хочется сказать , что русский язык красив, богат, многозначен и способен к видоизменениям. Это утверждение принимается без возражений. Но можно ли считать, что его потенциал неистощим? К сожалению, состояние современного русского языка с каждым днем вызывает все больше беспокойства. Сохранение языка, забота о его распространении и обогащении — гарантия сохранения национальной культуры. Любите русский язык и оберегайте его от искажений, помните, что этот могучий язык был дан великому народу.
Источник

http://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2013/03/06/problema-razvitiya-i-sokhraneniya-russkogo-yazyka