Аня : Немцы называют Рождество «Weihnachten», в эти праздничные дни украшаются улицы, здания снежинками,
ветками ели и сосны, рождественские украшения бывают здесь чаще всего зелеными или красными. В Рождественские праздники улицы города имеют совсем другой вид. В обычные дни, когда работа занимает жителей, город лишен феерической пышности.
(слайд №8)
(песенка « Ich geh mit meiner Laterne
» и слайд №9)
Ich geh mit meiner Laterne
Ich geh mit meiner Laterne
und meine Laterne mit mir.
Dort oben leuchten die Sterne,
und unten leuchten wir.
Mein Licht ist aus, ich geh nach Haus,
rabimmel, rabammel, rabum
Ксения: Время с 1 по 24 декабря – называется у немцев «Adventszeit» - время перед Сочельником, это слово имеет значение «пришествие». В первый день Адвента все верующие начинают отсчитывать дни в обратном порядке до Рождества.
В церкви проходит первая предрождественская служба, в которой очень часто участвуют и дети: поют,
играют на различных музыкальных инструментах, показывают спектакли на рождественские темы. В этот вечер на адвентском еловом венке немцы зажгут первую из четырех свечей. Ребята, а давайте и мы зажжем свечки на нашем венке.
Я зажигаю свечи
стих Advent ( Ксения ) (слайд №10)
Advent, Advent,
ein Lichtlein brennt.
Erst eins, dann zwei,
dann drei, dann vier,
dann steht das Christkind
vor der Tür.
Я: А как ждут наступления Рождества дети!!! Им особенно нравится сладкий календарь адвента, который состоит из 24 окошечек, рассчитанный соответственно на 24 дня. Но самое интересное для них, конечно, то, что в каждом из этих окошечек спрятан сладкий подарок - оригинальный шоколадный сюрприз или что-то в этом роде.
(слайд №11)
Лера: Между тем, 6 декабря отмечается ещё один очень любимый детьми праздник – день святого Николая. Дети ожидают этот праздник с нетерпением, а иногда даже со страхом. Вечером они прилежно приводят в порядок свою обувь и ставят аккуратно её возле двери. Ребята, скажите,
Если дети были послушными, утром они найдут в своих сапожках что? подарки св. Николая. Если ребенок не слушался родителей, там будет лежать что? кусочек угля или прутик. По легенде св. Николай приходит в дом через крышу или камин. Он приносит с собой большую книгу, в которой записаны хорошие и плохие поступки детей и мешок, из которого
достает подарки и дарит их послушным детям, а непослушным уголёк.
Стихотворение “Zum 6. Dezember” ( Лера ) (слайд №12)
Nikolaus, Nikolaus, komm ins Haus.
Ich hoffe, du lasst die Rute aus.
Kinder singen ein Liedchen vor.
Oh höre, wie es klingt im Chor.
Lass mich ein Gedicht auf sagen.
Aber dann möcht’ ich auch `was haben.
Und lass die Großen laufen.
Sie können sich was kaufen.
Вайнахтсман раскладывает подарки в носки, развешанные на дверных ручках или над камином.
(слайд №13)
Я: Ребята, а какой же смысл вкладывают люди в этот праздник?
Аня: Давным-давно жил король Август в Риме. Однажды решил он пересчитать всех своих подданных. Среди них были Мария и её муж Иосиф. Они направились в Вифлеем, но придя туда не нашли свободного дома, где они могли бы переночевать, поэтому устроились в хлеву. Здесь ночью родился маленький Иисус. Мария положила младенца в ясельки. Это произошло в ночь с 24 на 25 декабря, поэтому с тех пор именно в этот день люди собираются вместе и желают друг другу “Frohe Weihnachten!”
(песенка «Weihnacht ist da» и слайд №14)
Я: Символом Рождества является рождественская ёлка. (der Weihnachtsbaum).
Рождественская елка ставится только к Рождеству, на неё вешают ёлочные украшения, свечи, леденцы, свечи в настоящее время заменены лампочками, как и везде. (
слайд №15)
Песенка «O Tannenbaum »
Tannenbaum
O, Tannenbaum, o, Tannenbaum,
wie grün sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommer zeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O, Tannenbaum, o, Tannenbaum, wie grün sind deine Blätter!
Я: Ещё одним символом Немецкого Рождества считается «Рождественская звезда». На самом же деле - Рождественская звезда - это комнатное растение молочай красивейший, пуансеттия. Оно расцветает обычно в декабре и имеет ярко-красные прицветники, очень похожие на звезды. (
слайд №17)
Аня: Любимыми и основными цветами Немецкого Рождества издавна считаются зеленый и красный.
Зеленый
цвет - это цвет надежды и верности, а красный цвет – кровь Христа.
Нельзя представить себе Немецкое Рождество и без сказочных героев: заколдованного Щелкунчика, фрау Холле из всеми любимой сказки «Госпожа Метелица», а также других любимых персонажей. (
слайд №18)
Я: Также символом Немецкого Рождества считается и веселый Рождественский фестиваль (Weihnachtsfest), который обычно начинается с 11 ноября и продолжается до самого наступления Рождества. (
слайд №19)
песня “ Schlittenfahrt, Schlittenfahrt ” (слайд №20)
Schlittenfahrt, Schlittenfahrt
Glocken klingen hell
Wenn wir durch das Winter fahrn’
Pferdchen laufen schnell
Schlittenfahrt, Schlittenfahrt
Über Berg und Tal
Über zugeschneite Seen
Weinacht überall.- 2 раза
1. Kinder gebet acht
Bald ist es so weit
Mandeldurft und Kerzenschein
Es kommt die Weichnachtszeit
Schlitten in dem Hof
Pferdchen an dem Stall
Schon beginnt die Schlittenfahrt
Durch den Winterwald
Schlittenfahrt, Schlittenfahrt
Glocken klingen hell
Wenn wir durch das Winter fahrn’
Pferdchen laufen schnell
Schlittenfahrt, Schlittenfahrt
Über Berg und Tal
Über zugeschneite Seen
Weinacht überall.
Ксения: Рождество – одна из самых красивых традиций. За многие века сформировалось множество традиций его празднования.
Но в той или иной земле к общепринятым правилам добавляются и местные обычаи, передающие свое очарование этому празднику.
С рождеством!!! (
слайд №21)