|
К вопросу о современной культуре речи школьника
К ВОПРОСУ О СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЕ РЕЧИ ШКОЛЬНИКА
Слово - бесценный дар, которым нужно уметь пользоваться. С помощью слова мы передаем мысли и чувства, знания, убеждаем, доказываем, наказываем и утешаем. Задача учителя - научить школьников пользоваться словом. Каждый преподаватель русского языка мечтает, что выпускник школы - это человек, умеющий общаться, умеющий слушать и говорить так, чтобы его слушали и понимали. Он может оценивать чужую и свою речь, умеет словесно импровизировать, стремится постоянно совершенствовать свою речь. Получается, что общение - это серьезный вид человеческой деятельности. Понимание речи - это активная работа, требующая мобилизации многочисленных знаний и сведений, ведь только тогда набор звуков превращается в осмысленное высказывание. Поэтому учитель-словесник должен научить учащихся осознавать то, что обеспечивает полноценное общение, научить задумываться над ролью отдельных языковых средств, над словом. Следовательно, предстоит поставить перед собой сверхзадачу: формирование культуры правильной, чистой, образной речи школьника - и на каждом уроке делать хотя бы полшага к решению этой насущной проблемы. Истинная культура (общая и будущая профессиональная) молодого человека немыслима без её важнейшего элемента - культуры речи. А она складывается под влиянием многих факторов.
Обучение русскому языку в школе ориентируется на традиционно сложившееся отношение к характеру языкового материала, представленного в школьных учебниках и учебных пособиях, который является и предметом научного рассмотрения, и базой обучения учащихся речевой деятельности в разных сферах и ситуациях общения. Предметом изучения является современный русский язык в его высшей форме — нормированный литературный язык, который сформировался на народной основе и был отшлифован, упорядочен многолетним употреблением писателями, учеными, публицистами, общественными деятелями. Обучение русскому языку в школе строится на примерах классических образцов русской речи, представленных в русской художественной литературе прошлого или, в гораздо меньшем объеме, произведениях современных авторов.
Такой подбор языкового материала, конечно, целесообразен, продуктивен, но при этом хочется поговорить и о другой проблеме. Лексический материал, взятый из классических литературных произведений, несет на себе в разной степени ощутимый налет архаики.
Литературная норма в языке, при всей ее устойчивости и стабильности, имеет свою историческую динамику. Это обусловлено изменениями и в самом языке, и в оценке его средств и их употребления носителями языка. Язык – явление социальное. Любое изменение, происходящее в обществе, отражается и на языковых процессах. Самым подвижным пластом языка является лексика. Именно лексика наиболее восприимчива ко всему новому. Это очевидно: появляются новые реалии - появляются новые слова, их обозначающие. Исчезают реалии - исчезают и слова.
Одна из проблем подбора материала для изучения русского языка состоит в том, что в школьных учебниках учащимся предлагается тот язык, которым они мало пользуются в повседневном общении, который значительно отличается от звучащего по радио и с экранов телевизора, от языка современных рассказов, повестей, романов, газетных и журнальных статей. В этом языке нет таких слов, как джинсы, леггинсы, свингер, кроссовки, профи, имидж, шоу, клип. А о таких словах, как бандана (платок, в свернутом виде завязываемый на голове или на колене), прикид (одежда), базар (разговор) не может быть и речи. Нет и многих других слов, недавно появившихся в языке и получивших системное закрепление. Многие из этих слов относятся к жаргону. То, что мы, словесники, должны вести борьбу за культуру речи, бесспорно. Но мы не должны игнорировать реальные процессы, происходящие в языке, отрицать и только негативно оценивать молодежный жаргон и сниженность словоупотребления.
Давайте обратимся к молодежному или школьному жаргону. Есть в языке особые слова, которыми отдельные социальные группы людей (в данном случае школьники) обозначают предметы и явления, уже имеющие в литературном языке свои названия. Такая лексика называется жаргонной. Например, базар в значении "разговор" (Что за базар? или Ты отвечаешь за базар?) Прикид в значении "одежда" (Ну у тебя и прикид!). Прикид в значении "распорядок дня" ( Какой у нас завтра прикид?, т. е. что будем завтра делать, каким будет распорядок дня).
Всем известен факт, что жаргонизмы появлялись и в закрытых учебных заведениях дореволюционной России (бурсацкий жаргон: слямзил, стибрил, свистнул в значении "украл", объегорил в значении "обманул", засыпался в значении "не выдержал экзамена"). И наши школьники ничем не отличаются от бурсаков. Но нельзя однозначно отрицательно воспринимать молодежный жаргон. Конечно, следует бороться с засорением речи школьников словечками типа тусовка, тусоваться (эти слова мы слышим и с экрана телевизора), наркота, послать (дать отпор), обуть (ограбить, обмануть), отвали (не мешай), сачковать (бездельничать), оттянуться (отдохнуть), бабки (деньги), клевый (очень хороший, особенный) и т.д. Однако сами школьники относятся к подобным словам как к чему-то временному в их языке, сами воспринимают эту лексику как сниженную и даже вульгарную, пользуются ею в своем кругу. Хочу привести пример. Буквально несколько дней назад у меня на уроке литературы произошел такой случай. Среди урока заходит в класс ученик. Поздоровался. Я пригласила его занять свое место, на что он ответил: "Я на вождение иду". Потом он поворачивается к классу и говорит: "Ну, на завтра какой прикид? В кино идем?" Реакция класса - дружный хохот. Слышу выкрики: "Ты как при учителе разговариваешь? У нас же урок!"
Молодежный жаргон присущ именно устному общению, он существовал всегда и во всех языках. Его лексический состав далеко не однороден и покоится на переосмыслении лексики разговорного характера - от суетливо-иронического до грубого и вульгарного. Разная мера использования жаргонных слов во многом зависит от ценностной ориентации социальной молодежной группы.
Следует считаться с одним: жаргон - это объективная реальность. Он не может исчезнуть, раствориться в общем языке под влиянием норм литературного языка даже при самом большом нашем желании.
Необходимо учитывать и то обстоятельство, что существуют большие различия в том, что считается нормой для письменной, а что для устной речи. Известное противостояние письменной и устной форм реализации языка обнаруживается во всех сферах деятельности, общения. Хочу заметить, что ни в одной письменной работе учеников я не встречала употребление жаргонизмов. Дети знают, что надо писать, а что можно говорить и где. Но этому надо сначала научить.
Ориентация школьного курса русского языка в выборе языкового материала только на классическую литературу приводит к тому, что ученики приобщаются к книжной лексике. Это противоречит и целям обучения русскому языку в школе - научить свободному владению речью во всех сферах и ситуациях общения в письменной и устной форме.
Устные формы реализации языка должны учитываться при обучении языку, а в языковом материале должны найти отражение элементы и новой лексики, активно используемой в разных функциональных стилях речи, и школьного жаргона. Их необходимо вводить с известной осторожностью и снабжать научными комментариями.
Все объективно существующие в языке процессы, как негативно, так и позитивно оцениваемые, должны найти отражение в школьном курсе русского языка. Литературные формы особенно актуальны в наши дни. Когда на молодое поколение обрушился шквал нелитературных единиц и форм речи, представляющих резкое отклонение от нормы. То, что дети слышат с экрана телевизора, по радио, то, что читают в газетах, находят в Интернете, порой пагубно влияет на языковое сознание.
Принимая во внимание особенности языковой ситуации, возросшее влияние СМИ на динамику языка и литературной нормы, школа должна предусмотреть специальное изучение молодежного жаргона, разговорных и просторечных слов, чтобы молодое поколение научилось понимать, в каких ситуациях общения те или иные слова неуместны. Учащиеся должны знать, что некорректное использование просторечной или жаргонной лексики может нарушить общение, обидеть или даже оскорбить собеседника, вызвать определенную реакцию со стороны взрослых (замечание, выговор или "проработку", "отчитку"). Подростки, к сожалению, не всегда чувствуют уместность или неуместность того или иного словоупотребления. Вопросы нормы, стиля, динамики языка должны быть научно объяснены им и усвоены ими. Именно поэтому в качестве языкового материала на уроках русского языка учителю следует, наряду с классическими, привлекать тексты современной прозы и поэзии, самый разнообразный словесный материал (в том числе и газетные и журнальные статьи, молодежный жаргон). Тогда учащиеся смогут почувствовать и определить грань, которая определяет грамотную речь от неграмотной, правильно оценить стиль и тон современных публикаций и телепередач, материалы которых зачастую рассчитаны на дешевую популярность у определенного круга читателей и слушателей.
|
|
|