Главная страница

Методическая разработка по организации урока с игровыми методами обучения лексики. 29 Заключение 36


Скачать 422.15 Kb.
Название Методическая разработка по организации урока с игровыми методами обучения лексики. 29 Заключение 36
страница 2/3
Дата 16.02.2016
Размер 422.15 Kb.
Тип Методическая разработка
1   2   3

1.2 Методы семантизации.


Успешное развитие умения читать, говорить или понимать со слуха невозможно без прочных знаний и умений в области лексики, ибо с её помощью происходит приём и передача информации. В связи с этим на занятиях иностранным языком должно быть уделено серьёзное внимание работе над лексикой.

Учителя часто встречаются с трудностями объяснения лексики, а так же тренировки учащихся в употреблении лексических единиц, особенно в тех случаях, когда практически невозможно продемонстрировать наглядно-конкретный предмет, явление и процесс.

Учет таких логических характеристик слов-понятий, как их содержание и объем, имеет принципиальное значение особенно в младших классах, где происходит процесс формирования самих понятий, и многие лексические единицы родного языка обладают неясным значением и нечетким объемом.

В зависимости от характера предъявляемых в понятии объектов различают понятия конкретные, отражающие объекты, абстрактные, отражающие свойства и качества объектов или отношения между ними. С точки зрения объема различают понятия общие, в объем которых входит неопределенно большое число объектов (дерево, кошка, дом и т.п.), собирательные (овощи, листва, зелень и т.п.) и единичные, объем которых состоит только из одного объекта (г. Пермь, Лиса Алиса, Германия и т.д.)

При введении (семантизации) лексики учитель может использовать переводные или беспереводные методы. Переводной способ включает в себя следующие приемы:

  1. перевод лексической единицы на родной язык;

  2. толкование значения слова на родном языке.

Беспереводной способ включает в себя следующие приемы:

  1. наглядность;

  2. словообразовательный анализ;

  3. контекстная догадка;

  4. дефиниция;

  5. толкование на иностранном языке;

  6. синонимы;

  7. антонимы;

  8. этимологический анализ.

Но, выбирая тот или иной метод, он должен руководствоваться:

  • характером слова;

  • уровнем облученности детей;

  • этапом обучения.

Переводные методы – перевод слова на родной язык обычно абстрактных понятий или перевод слова с комментариями (обычно слова, которые расходится в семантическом значении).

Беспереводные методы:

  1. семантизация существительных путём демонстрации обозначаемых предметов или их изображений на картинке, фотографии или их изображения на доске с помощью графопроектора и соответствующего многократного названия слова изолированно в назывном или ситуативном (контекстуальном) связанном предложении;

  2. семантизация глагола с помощью иллюстративных движений рисунком на доске, картинке, диапозитиве, с помощью видеоклипа;

  3. семантизация прилагательных путём показа (демонстрации) различных предметов или их изображений, имеющих ярко выраженное качество (цвет, размер, форму, рисунок, узор);

  4. семантизация числительных с использованием картинок с разным числом предметов или самих предметов, а так же часов, календаря таблицы, расписания и так далее;

  5. семантизация наречий с помощью различных указателей (часов – рано, часто, географической карты – далеко, кинофрагментов);

  6. семантизация местоимений с участием обучаемых (личные и притяжательные местоимения), с использованием различных предметов, специальных рисунков;

  7. введение предлогов с использованием соотнесения предметов в классе, специальных рисунков, на которых предметы расположены по-разному в отношении других предметов, или один предмет находится в разной связи с другими предметами, для динамичной смены места предметов можно использовать магнитную фланелевую доску;

  8. введение междометий с помощью проигрываемых или рисованных ситуаций (комиксов). Следует обратить внимание на существенное различие в произношении междометий независимо оттого, что внешне они могут быть схожими с междометиями в родном языке. Междометия – элемент спонтанной речи, и это приводит в иноязычной речи к замещению их междометиями из родного языка;

  9. дефиниция, то есть толкование слова на обучаемом языке;

  10. введение слов, используя синонимы или антонимы.

Следующим вопросом, который подлежит решению при рассмотрении проблемы введения слова, является вопрос об объёме и характере тех сведений, которые должны быть сообщены учащимся для успешных последующих действий со словами. Основой развития умений и навыков является деятельность со словами. Однако чтобы эта деятельность протекала успешно, необходимо создать ориентировочную основу будущих действий со словами. При введении репродуктивно усваиваемого слова должны быть сообщены следующие сведения: звуковая и графическая сторона слова, его значения, его грамматические особенности, его сочетаемость.

Несколько иные сведения нужны при введении слова, которое усваивается рецептивно. Необходимо сообщить сведения о графической и звуковой форме, о грамматических формах, о разных значениях слова сходных по форме или значению. Из рассмотренного вытекает, что ориентировочная основа для действия со словом зависит от предполагаемого характера его усвоения: рецептивного или репродуктивного, а внутри этих больших групп – от характера слова.

Все имеющиеся в арсенале методики средства семантизации слов имеют свои достоинства и свои недостатки. Преподавателю самому следует решать конкретно вопрос о выборе средств раскрытия значения того или слова.

1.3. Способы автоматизации.
Перейдём к вопросам усвоения слова.

Автоматизация происходит на основе условно-речевых упражнений. Учителю важно понять их сущность, специфику, именно поэтому в них, прежде всего, используются установки, носящие коммуникативный характер. В этом случае учащиеся должны выполнять не просто учебную задачу, а речевую.

Признаки условно – речевых упражнений:

  1. ситуативность;

  2. направленность обучающего на цель содержание высказывания, а не на форму;

  3. организованность по характеру как процесс общения, а по сути обучающие.

Условно-речевые упражнения называются так, потому что они по характеру речевые. И не отрывают автоматизацию от говорения, однако они условны, потому что автоматизируемый материал периодически повторяется в каждой реплике, чего в обычном общении не бывает.

Условно-речевые упражнения подразделяются на:

1) имитативные, то есть ученик имитирует свою реплику по реплике учителя, например, усваивается модальный глагол «хотеть».

Установка: «Если у вас есть желание делать то же, что делаю я, скажите об этом».

Учитель: Я хочу изучить много языков.

Ученик: Я тоже хочу изучить много языков.

Учитель: Это хорошо.

2) подстановочные, требующие от ученика подстановки в модель усваиваемого речевого образца какую-либо другую единицу, например:

Установка: «Если вы хотите делать что-то другое, скажите об этом».

Учитель: Я хочу завтра пойти в музей.

Ученик: А я хочу поехать в лес.

3) трансформационные, предполагающие трансформацию воспринятой формы, например:

Установка: ”Спросите вашего друга, хочет ли он делать то же, что делаю я”.

Учитель: Ты хочешь провести воскресенье в лесу?

Ученик: Нет, не хочу.

4) репродуктивные, предполагающие воспроизведение усвоенной формы, например:

Установка: «Поделись с нами тем, что бы ты хотел сделать на каникулах»

1-й ученик: Я хочу поехать к морю.

2-й ученик: Я хочу прочесть много книг.

Трансформационные и репродуктивные виды условно-речевых упражнений должны преобладать над имитативными и подставочными:

1) Имеются в виду, во-первых, слова, которые предполагается усваивать для говорения, и, во-вторых, слова, которые предполагается усваивать для чтения. Такую проблему различения и сбора слов приходится решать, главным образом, учителю младших классов.

2) Кроме упомянутого выше рассказа с элементами беседы можно использовать либо чистый рассказ, либо чистую беседу, а также отдельные микровысказывания.

Часто встречаются слова, которые нужны только для понимания текстов, а в говорении можно без них обойтись. Следовательно, не нужно включать такие слова в устные упражнения.

Еще одним из главных вопросов, которые обычно беспокоят преподавателей, является вопрос об организации повторения. Повторение лексики можно обеспечивать в процессе выполнения упражнений. Упражнения подразделяются на две группы: первую составляют упражнения, обеспечивающие, прежде всего, запоминание слов и поддерживающие их «мобилизационную готовность» к использованию; вторую – упражнения, подкрепляющие и совершенствующие умения и навыки пользования словами. К первой группе следует отнести всевозможные упражнения в группировке слов. Словосочетания помогают запоминанию слов, и в то же время они готовят эти слова к использованию. Вторую группу составляют все речеподготовительные и речевые упражнения, поскольку они поддерживают и совершенствуют умение пользоваться словом в целях порождения или распознания высказывания.

Повторение лексики должно являться не процессом упражнения в памяти учащегося самих слов, а поддержанием и укреплением сформированных ранее умений использовать слова для порождения и распознания высказывания.

Для успешного формирования лексических навыков у школьников, важно знать основные положения, определяющие стратегию и тактику обучения иностранному языку.

Иностранный язык усваивается как средство общения. Дети изучают его в процессе заинтересованного общения и взаимодействия друг с другом. Все речевые действия направлены на решения коммуникативных задач и реализацию определенных целей и мотивов общения. Школьники четко представляют себе цель своего речевого действия и то, ради чего они его выполняют.

Также известно, что наглядные пособия значительно облегчают учебный процесс. В преподавании иностранных языков они также находят самое широкое применение. К наглядным пособиям относятся: схемы, картинки, видеозаписи.

Схема применяется чаще всего при изучении грамматического материала. При работе над лексическим материалом они привлекаются значительно реже. Однако схемы могут помочь как в организации языкового материала в процессе знакомство с ним, так и при закреплении, повторении и систематизации изученного.

При обучении иностранному языку большое внимание уделяется активному использованию изученного лексического материала в речи учащихся. Схема поможет им в ходе беседы, обсуждения или сообщения, правильно выразить мысль по содержанию (послужит словесной опорой), оформить ее логически.

Схема используется для активизации лексики в процессе ее первичного закрепления при изучении темы. По предложенной схеме дети употребляют новые слова и речевые образцы, включающие эти слова, в различных сочетаниях. Схемы применяются и как опоры при систематизации лексического материала по темам.

Работа по теме начинается с выделения микротем и составления схем. Затем с целью развития речевых навыков учащихся и усвоения ими лексического материала проводится беседа. При рассказе учащиеся опираются на схемы. Если они затрудняются в чем-либо, учитель задает наводящие вопросы. Учащиеся с помощью схем развивают умение употреблять знакомую лексику в различных комбинациях, наглядно представляют себе объем по изученной теме.

При составлении схем следует руководствоваться тем, с какой целью они будут применены и на каком этапе работы.

При составлении схем в них включается наиболее употребляемые слова, удачно сочетающиеся с основным словом. В схеме должен соблюдаться принцип последовательности и систематичности в расположении ее звеньев.

Таким образом, изложенные выше приемы работы над лексикой используются для развития лексических навыков по теме и способствуют созданию у школьников автоматизированности и сознательности, устойчивости и изменчивости, фиксированности и стабильности, позволяют сохранить в памяти изученную лексику до конца обучения иностранному языку. Это очень важно в условиях острого дефицита времени, отводимого на изучение этого предмета. В то же время они позволяют вести целенаправленную работу по расширению словарного запаса учащихся за счёт потенциальной лексики.

Глава II. Формы и приемы использования игровых методов обучения лексики в средней школе.
В методике обучения иностранного языка, а именно его лексической стороне, предлагается использование игрового метода обучения, как достаточно интересного и эффективного в организации учебной деятельности учащихся. Данный метод может использоваться на любой ступени обучения с определенной адаптацией для каждого определённого возраста. Использование этого метода призвано способствовать созданию благоприятной психологической атмосферы общения, и помогает учащимся увидеть в иностранном языке реальное средство общения.

Игра является одним из приёмов при обучении иностранному языку, особенно часто применяемыми на младшей ступени обучения. С помощью игры создаётся естественная коммуникативная игра, вызывающая интерес и активность детей, а постоянно присутствующий в игре элемент соревнования, желание выиграть мобилизует внимание учащихся, тренирует их память. Всё это способствует более прочному усвоению изучаемого лексического материала.

Игры используются в самых различных целях: при введении нового лексического материала, для закрепления его в памяти учащихся и для развития их устной речи.

Лексические игры преследуют следующие цели:

  • познакомить учащихся с новыми словами и их сочетаниями;

  • тренировать учащихся в употреблении лексике в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

  • активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

  • развивать речевую реакцию.

Лексически направленные упражнения в форме игры способствуют развитию внимания учащихся, их познавательного интереса, помогают созданию благоприятного психологического климата на уроке.

Лексические игры могут быть языковыми и речевыми. Целью языковых лексических игр является тренировка учащихся в овладении словами вне контекста, а также усвоение всех системных признаков иноязычного слова. В языковой игре процесс овладения лексическими единицами носит строго регламентированный характер. Все внимание школьников направлено на воспроизведение учебного материала, при этом строго фиксируются и учитываются ошибки учащихся. Цель речевой лексической игры – это решение различных коммуникативных задач имеющимися лексическими средствами. При решении таких задач внимание учащихся концентрируется на содержании высказывания, а не на форме, как в первом случае.

При проведении лексических игр (языковых и речевых) большая роль отводится учителю, который является здесь организующей фигурой. Он, прежде всего, определяет функцию игры и ее место в учебном процессе, форму проведения, а также время, которое необходимо для проведения игры. Существенным при этом является тот факт, что учитель, организуя игру, должен вовлечь в нее как можно больше учащихся группы, а затем незаметно и умело выйти из нее. Далее учитель только наблюдает за игрой, управляет ею, давая при этом какие-то рекомендации и подсказки, если возникают затруднения. В это время учитель незаметно для учащихся записывает ошибки с целью их систематизации и проведения, в последующем их коррекции.

Использование лексических игр на уроках английского языка в средней школе регламентируется следующими положениями:

  1. в игре следует учитывать психологические особенности учащихся (младшие, средние, старшие классы);

  2. выбор игры и формы ее проведения зависят от количества участвующих в ней;

  3. в игре должен отрабатываться лексический материал, работа над которым ведется в классе в данный момент;

  4. выполнение игры должно осуществляться на материале определяемом темой или ситуацией;

  5. в лексические игры включаются слова из других тем с целью повторения;

  6. при выполнении лексических игр (речевых и языковых) нужно широко использовать компоненты действующего учебно-методического комплекса для соответствующего класса, и в особенности иллюстративную наглядность;

  7. определяется адекватная форма исправления лексических ошибок;

  8. объяснения правил игры, и сама игра проводится на английском языке;

  9. организатором игры (ее ведущим) должен быть не только учитель, желательно привлекать хорошо подготовленных в языковом отношении учащихся.

Чтобы обеспечить активность учащихся класса (группы) при выполнении игровых упражнений, рекомендуется использовать различные формы работы: парную, групповую и фронтальную.

Работая в парах, один из учащихся выполняет задание, другой контролирует его, затем они меняются ролями. В процессе такой работы повышается активность школьников, воспитывается взаимопомощь. Объединяя учеников для парной работы, учитель принимает во внимание такие моменты, которые обеспечили бы равноправность каждого ученика, готовность помочь собеседнику, согласованность действий.

Групповая форма работы позволяет повысить активность учащихся, дает возможность каждому из них оценивать себя и своих товарищей, способствует росту мотивации, делает урок интересным. Учитель включает в такие малые группы лидирующее положение, их речевые действия служат ориентиром для других.

Все учащиеся имеют одинаковую возможность практиковаться в речевой деятельности, применять полученные ранее навыки и умения.

Форма проведения управления определяется учителем, исходя из:

- содержания самой игры;

- характера лексических единиц, включенных в игру;

- степени подготовленности учащихся.

При выполнении упражнений, направленных на тренировку школьников в лексике в формы игры, учитель ставит каждый раз перед учеником конкретные задачи.

Главное требование при постановке учебной задачи состоит в том, чтобы вызвать у школьников интерес к выполнению упражнения, стимулировать их умственную и речевую активность, направленную на закрепление новых лексических единиц из активного минимума, создать атмосферу соревнования и соперничества в ходе выполнения того или иного упражнения.

Усвоение лексики, умение пользоваться его во всех видах речевой деятельности – одна из важнейших целей обучения иностранному языку в школе.

Существует несколько групп игр, каждая из них служит определенной цели, имеет собственную специфику. Некоторые группы игр могут использоваться на уроке иностранного языка.

1 группа – предметные игры, как манипуляции с игрушками и предметами.

2 группа – творческие игры, сюжетно-ролевые игры. Применяются на уроках иностранного языка. Данные игры делятся на ролевые и симуляции (воображаемые ситуации). Первые считают низшим, а вторые – высшим уровнем этого вида учебной деятельности. В ролевой игре о каждой роли дается четкая информация и определенная ролевая позиция, а в симуляции дается задача, которую необходимо решить, что напоминает опыт из собственной жизни. Ситуация может быть и не совсем реальной, однако передается не ролевое, а собственное отношение к проблеме. Этот вид игровой деятельности особенно эффективен на продвинутой стадии обучения иностранному языку, так как предполагает спонтанные высказывания в рамках воображаемой ситуации.

3 группа – интеллектуальные игры. Активизируют познавательную деятельность школьника, имеют проблемный характер решения задач. Могут применяться на уроках иностранного языка.

4 группа – технические, конструкторские игры.

5 группа – дидактические игры. Игры с готовыми правилами, которые служат для решения учебных задач. В эту группу входят собственно лингвистические игры, в которые играют на уроках иностранного языка. Лингвистические игры по количеству участников подразделяются на индивидуальные, парные и групповые. При этом к индивидуальным относят кроссворды, анаграммы, а к парным и групповым – игры типа бинго, совмещение аналогичных картинок и их нахождение с помощью вопросов, заполнение плана квартиры, диктант «в картинках».

На уроке иностранного языка можно использовать игровые элементы («warming-up activity» через создание проблемных воображаемых ситуаций, работа с игровыми упражнениями для повторения лексики по теме и другие). Весь урок может быть представлен в виде игры (проведение ролевой, интеллектуальной игры по теме, проведение игры на материале по страноведению и другие).

Для создания игровых ситуаций широко используют рисунки, описание ситуаций, инструкции, ТСО, тексты художественных произведений.

Большинство авторов считают целесообразным проводить игру на заключительном этапе работы с лексикой по данной теме, поскольку игра дает возможность использовать новый материал в ситуации общения. Но существует большое количество игр, применение которых на уроке сделает процесс усвоения новой лексики увлекательным занятием. Игры можно использовать на любом из этапов работы над лексикой иностранного языка.

Цели лексических игр:

- тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;

- активизировать речемыслительную деятельность учащихся;

- развивать речевую реакцию учащихся.
Игровые методики для работы на этапе введения новой лексики иностранного языка:

1) Игра-кроссворд по теме «Halloween » (для любого этапа обучения)

Описание: игра в виде поля из сетки 9 на 12 клеток, в каждой из которых написана буква алфавита. Среди букв зашифрованы слова по данной теме. Перед началом игры учащиеся вместе с учителем читают и переводят слова из активного словаря. Задача учащихся – самостоятельно отыскать среди букв данные слова (Приложение 1).

Цель: ознакомление учащихся с лексикой по теме «Halloween», запоминание графического образа слова.

Учащиеся играют индивидуально или в парах (в данном случае в игру привносится азарт).

2) Игра-разрядка (warming-up activity) (для любого этапа обучения)

Описание: преподаватель встает на свободное место и говорит: «I like yoghurt but I don’t like cheese.» При этом он показывает рукой направо, говоря like и налево, говоря don’t like.Задача учащихся – присоединиться к учителю справа и слева, предложив свой вариант. Например: I don’t like cheese either, but I like margarine.

Данная игра подходит к любой теме. Цель: закрепление новой лексики, проговаривание новых слов в типичных ситуациях, эмоциональная и физическая разрядка.

3) Игра-упражнение «Вставьте букву » (для любого этапа обучения)

Описание: преподаватель пишет на доске слова из активного словаря, пропускает одну или несколько букв. Задача учащихся – вставить пропущенные буквы (Приложение 2).

Цель: повторение графического образа слова.

4) Игра “Word-building”

Описание: Учитель записывает на доске длинное слово. Ученики должны составить (за определенный промежуток времени) слова из букв этого слова. Побеждает тот ученик, который составил наибольшее количество слов. Например, из слова demonstration учащиеся могут составить слова: on, at, near, no, not, one, ten, date, arm, nose, note, read, rat, set и другие.

Цель: повторение ранее изученной лексики.

5) В каждой строчке находится слово, которое не соответствует другим по звучанию (данное задание применяется на уроках в 5 классе)

[ai], time, tiger, nice, night, little, sky, fine;

[au], house, mouse, around, ground, down, our;

В каждой строчке находится слово, которое не соответствует другим по значению.

tiger, lion, bear, fox, hen, wolf

dining-room, bedroom, kitchen, chair

sugar, meat, eggs, milk, ball

6) «Составь слово»

Описание: учащимся предлагается список существительных. Надо подобрать к ним слово (общее для всех), чтобы получилось сложное существительное.

Например: Snow

Foot BALL

Basket
Игровые методики, для работы на этапе выработки навыка использования лексики под контролем преподавателя:

1) Игра « Соревнование ».

Описание: игра состоит из двух этапов. Учащиеся играют в парах. На первом этапе учащиеся пишут максимальное количество слов по заданной теме. На втором этапе составляют диалоги с данными словами.

Цель: использование новой лексики в диалоговой речи.

2) Игра «Группы » (данный вид задания проводиться на среднем и старшем этапе обучения)

Описание: игра проводится стоя, в движении. Под руководством преподавателя класс делится на две группы по разным признакам. Задача учащихся – сказать о преимуществах нахождения в данной группе (Приложение 3).

Цель: мини - монологическое высказывание с активной лексикой под контролем преподавателя.

3) Большое место на начальном этапе обучения занимают подвижные игры. Показываем картинки, на которых изображены предметы по теме «Классная комната», называя слова, обозначающие эти предметы, в структуре «This is a blackboard». Учащиеся хлопают в ладоши, если названо слово, относящиеся к данной теме; в противном случае хлопать нельзя. Проигравший выбывает из игры. (Приложение 4.)

  1. Другой вариант подвижной игры я провожу при работе над темой «Части тела» (6 класс). Ребятам предлагаются выполнять команды на английском языке: Hands up! Put your hands on your head! Turn to the right (left)! Touch your face! Touch your nose! Hands to the sides! и т.д.

  2. После прохождения темы (например, животные – 5 класс) можно провести с детьми следующую игру по усвоению лексики “Who knows animals best of all?”

Teacher: You must name all the animals what you know in turn. Who can name the last word, he is winner. (Ребята по очереди называют названия животных).

Цель: повторение и закрепление лексики по пройденной теме (данное задание можно проводить в любом классе).

6) Игра “Words” (рассчитана на средние и старшие классы)

Описание: каждому ученику дается список отдельных слов. (Желательно, чтобы в этом списке были все части речи). Например: a boy, to go, to find, interesting, strange, thing, very much, good, happy, home.

Учащиеся должны составить устно (или написать) рассказ, содержащий эти слова. Выигрывает тот ученик, который составил лучший рассказ.

Другой вариант игры: в рассказе можно использовать слова в том порядке, в котором они даны в списке.

Цель: неподготовленное монологическое высказывание с использованием изученной лексики.

7) Упражнение на знание синонимов и антонимов.

T: `Give the synonyms of the following verbs:

Teacher (pupils):

To receive a letter (to get a letter);

To start the game (to begin the game).

T: `Give the antonyms of the following verbs:

teacher (pupils)

to remember the task (to forget the task)

to sell things (to buy things)

to go home (to sit at home)

to win the game (to lose the game)

8) Хорошо также использовать упражнения на словообразования с использованием продуктивных суффиксов и префиксов:

-er(-or); -ness, -tion, -ful, -able, и т.д.

Например:

T: `Make up a noun from the word kind.

P: kind-kindness.

Teach – teacher

Reason – reasonable и т.д.

9) Можно использовать упражнения на определение общего значения данных слов.

a boy, a man, a woman, a girl, a person;
1   2   3