Главная страница

План-конспект уроков путешествия 1 и путешествия 2 Заключение Библиография


Скачать 472.5 Kb.
Название План-конспект уроков путешествия 1 и путешествия 2 Заключение Библиография
страница 1/4
Дата 27.02.2016
Размер 472.5 Kb.
Тип План-конспект
  1   2   3   4


Долганина Валентина Викторовна

учитель английского языка

МБОУ Дубровская №2 СОШ

План


  1. Предисловие к работе.

  2. Карта-схема путешествия 1 и путешествия 2.

  3. План-конспект уроков путешествия 1 и путешествия 2

  4. Заключение

  5. Библиография

Проблема содержания обучения иностранным языкам продолжает оставаться сегодня одной из самых актуальных проблем методической науки. В последнее время внимание методистов все больше привлекают вопросы содержания обучения английскому языку на начальном этапе. И это неслучайно, поскольку начинается процесс массового внедрения раннего обучения иностранным языкам, в ходе которого могут и должны быть заложены прочные основы, необходимые школьникам для участия в непосредственном и опосредованном диалоге культур.

Для этого необходимо постепенное ознакомление через изучаемый язык с историей и современной жизнью страны, язык которой изучается, ее традициями и культурой.

Факты языка, отражающие особенности национальной культуры, являются предметом лингвострановедения.

Очень важно выделить в содержании обучения культурный компонент, который будет включать знание национальных реалий, важнейших исторических событий, крупнейших деятелей литературы и искусства, науки и техники, национальное видение мира.

В практике преподавания английского языка существует определенная традиция использования культурного компонента. Однако целенаправленной, систематической работы по усвоению национальной культуры, национального колорита английского языка на начальном этапе обучения не ведется. Обучение же школьников через диалог культур необходимо осуществлять постоянно, начиная с первых шагов изучения предмета, которое теперь чаще начинается с 6-8 лет или даже в детском саду, в связи с чем актуальными становятся проблемы детского страноведения.

Дети 6-9 летнего возраста, столь благоприятного, по мнению психологов, для начала изучения второго языка, особенно чутки и восприимчивы к чужой культуре. Нельзя не учитывать того, что материалы, посвященные стране изучаемого языка, стимулируют образное мышление, влияют на чувства, формируют вкус, следовательно, наряду с передачей определенной информации оказывают воздействие на эмоции человека и его образно-художественную память.

Уроки для малышей станут гораздо интереснее, если они на каждом уроке в течение 3-5 минут будут получать пусть даже элементарную страноведческую информацию, которая на первых порах изучения иностранного языка будет носить занимательный характер. Как известно, занимательность предшествует познавательному интересу к предмету. Интерес же в свою очередь повышает активность и эффективность усвоения знаний.

Имея опыт работы с малышами, я пришла к выводу о возможности и целесообразности включения страноведческого компонента в специальный этап урока – произносительную зарядку.

В данном случае в основу фонетической зарядки положена звукоподражательная игра – «Путешествие по стране английских звуков» с интересным и занимательным сюжетом.

Подобный фонетический курс рекомендую ввести при работе над английским произношением на несколько продвинутой ступени коммуникативного обучения иностранному говорению, когда учащиеся уже знакомы с артикуляцией звуков, владеют транскрипцией. Например, в III четверти 1го года обучения учащихся 2-3 классов.

Содержание поурочных произносительных зарядок включает в себя сравнение звуков английского и русского языков, а именно звуков, существующих в природе, произносимых животными, разными предметами, естественных звуков, наблюдаемых при различных природных явлениях.

Рассмотрим пример.

Несомненно, что петухи и в России, и в Англии поют одинаково. Но русским слышится, что петух кричит «Ку-ка-ре-ку!», а англичанам – «Cock-a-doodle-doo». Поросята в России произносят «хрю-хрю», а в Англии - «oink-oink». Перечень сравнений можно продолжить. Ясно одно, что природа «говорит» везде одинаково, но воспринимаются и воспроизводятся звуки по-разному в силу исторически сложившегося языка, нации, уклада жизни. Познавательный потенциал данных сравнений огромен.

Путешествуя по стране английских звуков, учитель урок за уроком листает первые страницы детского страноведения. Учитель не только удовлетворяет любознательность малышей, но и шаг за шагом погружает их в мир английских звуков, которые дети слышат в английском лесу, на английском лугу, во дворе английского фермера и т. д.

Уметь слышать и представлять, как слышат другие, уметь различать звуки и воспроизводить их - это очень важно на начальном этапе обучения.

Итак, данный фонетический курс предусматривает:

    1. Презентацию лингвострановедческого материала.

    2. Совершенствование произносительных навыков.

    3. Развитие персептивных способностей учащихся (с помощью сенсорных эталонов речи – фонем).

    4. Пополнение словарного запаса.

    5. Развитие навыков аудирования и овладение речевыми навыками.

    6. Практику транскрибирования.




Путешествие в волшебную страну английских звуков - 1

Урок 1 (5-7 минут)

Учитель: Ребята, вы любите путешествовать? Я хочу пригласить вас в сказочное путешествие в страну английских звуков – to the “English Sounds’ Land”. «Что за страна?» - хотите вы спросить. Конечно же, она волшебная. It’s magic. Нашими помощниками в путешествии будут альбом с картинками, наша фантазия и наши язычки.

Начнем путешествие мы пешком. У всех удобная обувь? Прекрасно. А кому только недавно купили туфли? Вот и наш башмак на картинке еще совсем новый (Учитель показывает картинку) и поэтому будет скрипеть вот так – squeak, squeak. Repeat: [skwi:k]. Let’s transcribe these sounds.

(Учитель вызывает одного учащегося к доске, остальные пишут в тетради. Если необходимо, ученику оказывается помощь).

Мы привыкли слышать, что новый ботинок говорит «скрип-скрип», а англичанам слышится [skwi:k – skwi:k].

Представим, что мы надели новые башмаки: [`skwi:k – `skwi:k – `skwi:k]

Звук [i:] долгий, и дорога у нас тоже долгая. Поэтому мы прихватили с собой напиток. Look, children. It’s a bottle of lemonade (показывает картинку).

Repeat after me: [ə `botl əv `ləməneid]

Давайте всем, кто хочет пить, нальем этого вкусного напитка. Вода льется из горлышка бутылки со звуком glug, glug, glug. Repeat: [glΛg] Let’s transcribe these sounds.

Бульканье воды транскрибирует на доске один из учащихся, остальные – в тетради с предварительной записью - бульканье воды: [glΛg].

Учитель: Repeat, children: [glΛg].

Мы снова бодры, а так как в страну звуков не попадешь без помощи наших язычков, давайте потренируем их.

Дети разучивают песенку, сопровождая речь действиями:

Round and round we go,

Round and round we go

Up, down

Up, down

Round and round we go

Домашнее задание: В альбоме нарисовать башмак, льющуюся из бутылки воду (на отдельных листках). Можно подобрать картинки. Уметь транскрибировать скрип башмака, бульканье воды.

Урок 2 (6 минут)

Учитель: Ребята, волшебная страна звуков совсем рядом. Я слышу голос совы. Послушайте и вы: tuwit tuwoo, tuwit tuwoo. Repeat, please!

[tu'wit – tuwu: - tu'wit – tuwu:] А вот и сама сказочная сова из английского леса. It’s an owl. (показывает картинку) Repeat after me [ən aul].

Чтобы продолжить наше путешествие, нам нужно выучить стишок о сове. Listen and repeat:

An old owl sat in an oak,

The more he heard,

The less he spoke.

Дети слушают и повторяют за учителем.

Ну вот, а теперь снова слышен голос совы: [tu'wit – tuwu:] Repeat, please: [tu'wit – tuwu:] Let’s transcribe these sounds.

Звуки, произносимые совой, транскрибирует на доске один из учащихся, остальные в тетради с предварительной записью - крик совы: [tu'wit – tuwu:]

Домашнее задание: Нарисовать в альбоме сову (или подобрать картинку), уметь транскрибировать ее голос.

Урок 3 (5 минут)

Учитель: Итак, ребята, сегодня мы снова идем по волшебному лесу. Как скрипят наши новые башмаки? Дети: [skwi:k – skwi:k]

Учитель: Верно. А вот и сова снова кричит: [tu'wit – tuwu:] Repeat, please: [tu'wit – tuwu:] Дети повторяют.

Давайте вспомним стишок про сову. Дети повторяют за учителем стихотворение предыдущего урока. И снова речь учителя: Слышите? – звенит колокольчик: Ding dong ding dong. Look at the picture. (показывает картинку). It’s a hare with the bell. Ding – dong – ding – dong.

Repeat: a hare. Он звонит в колокольчик: [diŋ – doŋ - diŋ – doŋ].

Let’s transcribe these sounds. Ученик транскрибирует на доске, дети в тетрадях записывают: Звук колокольчика: [diŋ – doŋ - diŋ – doŋ]

Наверное, зайчик хочет разбудить сонный лес. Давайте ему поможем и споем знакомую нам уже песенку (песня выучена заранее).

Are you sleeping?

Are you sleeping?

Dear friend, dear friend?

Morning bells are ringing,

Morning bells are ringing:

Ding – dong- dong!”

Ding – dong- dong!”

Домашнее задание: нарисовать в альбоме зайчика с колокольчиком (можно подобрать картинку или выполнить аппликацию). Уметь транскрибировать звук колокольчика.

ПРИВАЛ 1 Урок 4 (10-12 минут)

Уроки-привалы проводятся через 3-4 урока для закрепления пройденного материала.

Примерный ход урока-повторения (возможны и другие варианты плана-конспекта):

Учитель: Ребята, давайте сегодня немного отдохнем и вспомним, что мы узнали и чему научились за время нашего путешествия.

Шли мы очень весело. Помните?

Round and round we go

Round and round we go

Up, down;

Up, down!

Round and round we go

Дети поют и инсценируют песенку. Учитель показывает картинку. It’s a new shoe. Repeat after me. Дети повторяют. Как он скрипит? Дети: [skwi:k – skwi:k].

Учитель: That’s right. Показывает следующую картинку. It’s a bottle of lemonade. Repeat after me: [ə `botl əv ləməneid]

Дети повторяют. А как булькает вода, когда льется из бутылки?

Дети: [glΛg – glΛg – glΛg - glΛg]

Учитель: That’s right. Показывает очередную картинку. It’s an owl.

Repeat after me:

An old owl sat in an old,

The more he heard,

The less he spoke.

Дети тренируют стишок, и снова спрашивает учитель: Как кричит сова?

Дети: [tu'wit – tuwu:]

Показывает картинку. It’s a hare with the bell. Repeat: A hare.

Какой песенкой зайчик будил сонный лес? Дети: Are you sleeping?

Учитель: That’s right. Let’s sing the song. Дети поют.

Учитель: Как звонит колокольчик? Дети: [diŋ – doŋ - diŋ – doŋ]

And now, children, a short dictation.

Контрольный диктант: [skwi:k], [glΛg], [tu'wit – tuwu:], [diŋ – doŋ - diŋ – doŋ].

The teacher sounds. The children write. Учитель произносит, дети пишут.

Урок 5 (6 минут)

Учитель: Продолжаем наше путешествие. Лес просыпается.

Let’s sing the song:

Are you sleeping?

Are you sleeping?

Dear friend, dear friend?

Morning bells are ringing,

Morning bells are ringing:

Ding – dong- dong!”

Ding – dong- dong!”

Кто же проснулся первый?(показывает картинку) It’s a lion. Repeat after me: a lion. Дети повторяют. Учитель: Roar, roar. Не бойтесь, дети, этот сказочный лев не только красивый, но и очень добрый, хотя и умеет рычать. Давайте порычим как он: [ro: - ro: - ro: - ro:] Let’s transcribe these sounds.

Дети транскрибируют на доске и в тетради с пометкой - рычание льва: [ro: - ro:]

Учитель: Давайте выучим для льва стишок про мороженое, чтобы он не очень рычал на нас. Дети тренируют стишок:

I scream,

You scream,

We all scream

For ice-cream.

А теперь лев рычит от удовольствия: Roar, roar, roar, roar. Присоединяйтесь: [ro: - ro: - ro: - ro:].

Домашнее задание: Нарисовать льва (можно найти картинку) и уметь транскрибировать его рычание.

Урок 6 (7 минут)

Мы движемся дальше, в глубь волшебного леса. [skwi:k – skwi:k] – это скрипят наши новые ботинки.

[kuku: - 'kuku:] (произносит учитель). Кто это? Показывает картинку. It’s a cuckoo. Кукушка отсчитывает нам годы жизни: [kuku: - 'kuku: - 'kuku:] Repeat, please. Дети повторяют: [kuku: - 'kuku:].

Let’s transcribe these sounds. Дети транскрибируют на доске и в тетради с пометкой - кукование кукушки [kuku: - 'kuku:].

Now let’s sing a song “Cuckoo”

Listen and repeat:

Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood.

Happy and gay

And children in May

Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood.

Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood

Cuckoo is here

Summer is near,

Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood.

Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood.

Oh, let us sing

And dance in a ring!

Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood.

Дети поют и танцуют вместе с учителем.

Домашнее задание: Нарисовать в альбоме кукушку, уметь транскрибировать ее кукование.

Урок 7 (7 минут)

Учитель: Ребята, мы в волшебном лесу. Замечательно кукует кукушка: [kuku: - 'kuku:]. (показывает картинку). It’s a cuckoo. Дети повторяют. Let’s sing a song “Cuckoo”. Дети поют и танцуют.

Но стоп, ребята! Дальше идти, кажется, опасно. Прислушайтесь:

slither - slither - slither - slither - slitherЭто скользит змея. Let’s listen to:

[sliðə - sliðə - sliðə] (показывает картинку) It’s a snake. Repeat: a snake. Who wants to transcribe these sounds? Please [sliðə - sliðə].

Дети транскрибируют на доске и в тетради с пометкой - a snake: [sliðə].

It makes sounds: [sliðə - sliðə]. Итак, ребята, как скользит змея?

Дети: [sliðə - sliðə]. Look, children. It’s a snake. It makes sounds: [sliðə - sliðə].

Домашнее задание: нарисовать в альбоме змею (или подобрать картинку), уметь транскрибировать ее скольжение.

Урок 8 (7 минут)

Учитель: Ребята, я слышу всплеск воды, брызги – splash of water. (показывает картинку) It’s a waterfall. Repeat: A waterfall.

Дети повторяют. Учитель: splash splash splash. – Это всплеск воды, брызги. Repeat: [splæ∫ - splæ∫].

Дети повторяют. Let’s transcribe these sounds. Дети транскрибируют на доске и в тетради. В тетради запись: всплеск воды, брызги: [splæ∫].

Now, look at the picture. (показывает картинку) It’s a frog. Repeat: a frog. Она квакает: croak, croak, croak. Repeat after me [krəuk – krəuk - krəuk]. Let’s transcribe these sounds.

Дети транскрибируют в тетради, один из них на доске. В тетради запись: Кваканье лягушки: [krəuk – krəuk - krəuk].

Now let’s learn the rhyme about the frog. Дети разучивают стишок:

The little green frog

Jumps on a log,

Takes off his cloak,

And begins to croak.

Задание на дом: нарисовать в альбоме водопад или брызги воды (либо подобрать картинку) и лягушку. Уметь транскрибировать всплеск воды и кваканье лягушки.

Урок 9 (7 минут)

Учитель: Children, repeat after me (показывает картинку)

The little green frog

Jumps on a log,

Takes off his cloak,

And begins to croak.

Итак, ребята, как квакает лягушка? Дети: [krəuk – krəuk - krəuk].

Учитель: That’s right. Лягушка отлично прыгает, и об этом мы с вами сегодня выучим стишок. Listen and repeat:

Jump! Jump! Jump!

Off he goes with a hump!

His great eyes are full of surprise!

Hop! Hop! Hop!

Oh! Won’t he ever stop?

Дети тренируют стихотворение. Затем учитель снова показывает картинку и говорит: It’s a frog. Она квакает: croak, croak, croak, а потом прыгает в воду и мы слышим всплеск, брызги: splash splash splash.

Домашнее задание: повторить по альбому звуки в лесу и у водопада.

Привал 2 Урок 10 (15-18 минут)

Учитель: Сегодня, ребята, мы отдыхаем. Let’s have a rest. На привале мы вспомним, кого услышали и кого увидели в лесу за 4 последних урока.

Помните, кто первый проснулся в лесу? Кого мы разбудили нашей песенкой? Правильно, льва. (показывает картинку) It’s a lion. Repeat after me: a lion. Как он рычал? Дети: [ro: - ro: - ro: - ro:].

Учитель: That’s right. Давайте повторим стишок, который мы выучили для него. Listen and repeat. Дети тренируют рифмовку:

I scream,

You scream,

We all scream

For ice-cream.

Кого мы еще слышали в лесу? Верно, кукушку. (показывает картинку). It’s a cuckoo. Repeat after me: A cuckoo. Как считает она годы жизни? Дети: [kuku: - 'kuku:].

Now let’s sing the song “Cuckoo”:

Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood.

Happy and gay

And children in May

Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood.
Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood

Cuckoo is here

Summer is near,

Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood.
Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood.

Oh, let us sing

And dance in a ring!

Cuckoo, cuckoo

Cries in the wood.

Дети поют и танцуют вместе с учителем. Учитель показывает картинку. It’s a snake. Repeat after me: a snake. Она скользит: [sliðə - sliðə - sliðə]. Repeat: [sliðə - sliðə]. Дети повторяют.

Мы были с вами у водопада. (показывает картинку) It’s a waterfall. Repeat after me: A waterfall. Как плещется вода? Дети: [splæ∫ - splæ∫].

Учитель: That’s right. Let’s repeat: [splæ∫ - splæ∫].

Кого мы увидели у воды? Верно, лягушку. А вот о ней мы поговорим на следующем уроке.

Привал 3 Урок 11 (10 минут)

Учитель показывает картинку. It’s a frog. Repeat after me: a frog. Как она квакает? Дети: croak, croak, croak. Repeat: [krəuk – krəuk - krəuk].

Давайте вспомним стишок о лягушке:

The little green frog

Jumps on a log,

Takes off his cloak,

And begins to croak.

Дети смотрят на картинку и тренируют стихотворение.

Учитель: Ребята, вы знаете, конечно, что лягушка прекрасно прыгает.

Let’s repeat the rhyme. Listen and repeat:

Jump! Jump! Jump!

Off he goes with a hump!

His great eyes are full of surprise!

Hop! Hop! Hop!

Oh! Won’t he ever stop?

Дети повторяют рифмовку за учителем. Учитель: So, children! It’s a lion. (показывает картинку) Он рычит: [ro: - ro: - ro: - ro:].

It’s a cuckoo. (показывает картинку) Она кукует: [kuku: - 'kuku:].

It’s a snake. Она скользит: [sliðə - sliðə].

It’s a waterfall. Вода плещется: [splæ∫ - splæ∫].

It’s a frog. Она квакает: [krəuk – krəuk - krəuk].

And now, children, a short dictation.

Контрольный диктант

The teacher sounds. The children write: [ro:], [kuku:], [sliðə], [splæ∫], [krəuk].

Урок 12 (5-7 минут)

Учитель: Well, children! Do you remember any nursery rhymes about a frog? (показывает картинку) It’s a frog. Let’s recite some poems about the frog. Please listen and repeat:

The little green frog

Jumps on a log,

Takes off his cloak

And begins to croak.

And now one more poem:

Jump! Jump! Jump!

Off he goes with a hump!

His great eyes are full of surprise!

Hop! Hop! Hop!

Oh! Won’t he ever stop?

Дети слушают и повторяют. Затем рассказывают самостоятельно. Учитель: Thank you, children!
  1   2   3   4